Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 29.03.2024]
Suchergebnis für šrʿ 0x
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
ausstatten, verzieren
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- adornare
- Mazzini 2012b, 233
- ausstatten
- Müller 2014, 79
- bâtir en plate-forme surélevée
- Ryckmans 1952, 47
- bocche d'acqua
- Garbini 1969, 561
- élever
- Ryckmans 1952, 46; Jamme 1956b, 12
- élever
- Ryckmans 1960a, 16
- equip a building with (2 acc) s.t.
- SD, 133; SD, 133
- erect buildings
- Biella 1982, 527
- erect, construct
- SD, 133; SD, 133
- erhöht anlegen
- Höfner 1935, 37 - 38
- ériger, construire
- SD français, 133
- erigere (statue)
- Avanzini 1980, 320 Fn. 6
- errichten
- Müller 1976a, 63; Sima 2000, 109 Bsp. 3; Al-Salami 2011, 54
- errichten; ausstatten mit
- Müller 2010, 217
- hinzufügen
- Sima 2020, 23
- innalzare
- Avanzini 1980, 317
- mit Wasser versorgen
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 166
- munir de (acc) édifice
- SD français, 133
- orner
- Ryckmans 1930, 395
- provide a water supply
- Beeston 1975b, 192
- raise
- Jamme 1976, 4
- surélever
- Ryckmans 1952, 46
- suspendere
- CIH III, 95
- verzieren
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
tšrʿ
aménagement
Bron 1999c 70
Ausschmückung
Jemen 1998 293; Saba 1999 316
Bauzier
Multhoff/Stein 2008 37 Fn. 95
canalization system
CSAI 65
Ḥaḍramitisch
šrʿ
ériger
Bron 1991 462
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern