Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 23.04.2024]
Suchergebnis für sbʾ 02
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
(Geld) ausgeben, bezahlen (< Geld zu einem anderen gehen lassen)
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (Geld) ausgeben, bezahlen
- Stein 2010, 730
- abführen
- Preißler 2009, 329
- anstrengen (arbeiten lassen)
- Rhodokanakis 1931a, 177
- apporter
- Ryckmans 1952, 20
- avoir l'usage ~ disposer d'un (bʿly) animal
- SD français, 122
- bezahlen
- Stein 2003, 106 Bsp. 164; Multhoff/Stein 2008, 18; Stein 2010, 200; Multhoff 2013, 112
- bezahlen (wörtlich: (Geld) in Umlauf bringen)
- Multhoff/Stein 2008, 18 Fn. 45
- contraindre
- Arbach/Schiettecatte 2006, 35; Ryckmans 1968a, 263
- eine Reise unternehmen
- Maraqten 2014d, 84
- fixer
- Ryckmans 1927, 169
- führen, zuführen, (eine Geldsumme) abführen
- Höfner 1976, 34
- have the use ~ the disposal of (bʿly) an animal
- SD, 112; SD, 112
- hinausschicken
- Müller 1986, 153
- in Verwendung haben
- Jemen 1998, 98
- lead, bring
- Biella 1982, 323
- make use of
- Beeston 1988, 27
- pay
- Stein/Rijziger 2021, 331
- pay over money
- SD, 122; SD, 122
- peiner, travailler
- Ryckmans 1966, 488 Fn. 37
- veranlassen
- Nebes 1995, 41 Bsp. 107
- verser
- Bron 2010, 168; Arbach/Schiettecatte 2017, 192
- verser de l'argent
- SD français, 122
- work (bʿly with ? an animal) (?)
- Biella 1982, 324
- zur Verfügung haben
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. sbʾ
al-Jawf 04.19 B/5? , RES 4760/A.3?
3. m. pl. s]bʾw
PK3. m. sg. passiv ysbʾn
3. m. pl. ysbʾnn
Inf.]sbʾn
sbʾn
Fa 30/1, FB-as-Sawdāʾ 1/9, X.BSB 32/1, X.BSB 40/1
]s﹖b﹖ʾn
sbʾ[n]
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken