Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 19.04.2024]
Suchergebnis für mnʿ 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
fernhalten, abhalten, hindern
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?interdire
- SD français, 86
- ?prohibit
- SD, 86; SD, 86
- abwenden
- Höfner 1938, 37
- amovere
- CIH II, 366
- avertere
- CIH I, 237
- contester
- Ryckmans 1953a, 345
- deny
- Nebes 1988, 65 - 66 Bsp. 6; Robin 2015c, 116
- empêcher
- Halévy 1908, 293
- empêcher qqn, tenir qqn à distance
- SD français, 86
- exclude
- Beeston 1981, 21
- fernhalten
- Multhoff/Stein 2008, 17
- hinder
- Beeston 1948a, 180; Mazzini/Porter 2009, 284; Stein/Rijziger 2021, 327
- hindern
- Rhodokanakis 1917, 111; Höfner 1938, 36; Nebes 1995, 27 Bsp. 36; Sima 2000, 220 Bsp. 11; Stein 2013, 55; Müller 1983a, 278; Multhoff 2011, 351; Nebes 1997, 120
- impedire
- CIH III, 43
- interdire
- Bron/Gajda 2005, 116
- prevent
- Biella 1982, 280; Nebes/Stein 2004, 482
- prevent from/prohibit
- Kropp 1998, 172
- prevent, ward off s.t.
- SD, 86; SD, 86
- repel
- Biella 1982, 280
- restrict
- Weimar 2021a, 9 Fn. 46
- to hold back
- Jamme 1962, 440
- to prohibit
- Mazzini 2020, 336
- to withhold, hold back; to prevent
- Jamme 1962, 144
- verwehren
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
mnʿ
empêcher qqn, tenir qqn à distance, interdire
Arbach 1993 61
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. ]mnʿ
3. m. sg. mnʿ
3. m. pl. mnʿw
PK3. m. sg. ymnʿ
3. m. pl. ymnʿw
Inf.mnʿ
CIH 573/5, Dār al-Šukr 1/3, Ja 853 A/5, Ja 853 B/5, Ja 853 C/5, Ja 853 D/4, Ja 853 E/5, Ja 853 F/5, Maqwala-zabūr 6/2
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken