Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 23.04.2024]
Suchergebnis für ḫys 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Verrat üben, treulos sein
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (diejenigen, welche) Schaden zugefügt hatten
- Stein 2003, 26 Fn. 66
- (jemanden) schädigen
- Sima 2001c, 252
- act treacherously
- Biella 1982, 201
- act treacherously against (ʿbr) s.o.
- SD, 64; SD, 64
- agir avec perfidie
- Ryckmans 1975, 216 mit Fn. 4
- agir avec perfidie envers (ʿbr) qqn
- SD français, 64
- beschädigen
- Stein 2012, 81
- decepit
- Conti Rossini 1931, 155
- faire du mal ~ causer du tort à qqn
- SD français, 64
- Feindseligkeiten begehen
- Rhodokanakis 1919, 32
- harm, injure s.o.
- SD, 62; SD, 62
- make one's submission
- Beeston 1977d, 56
- qui avait causé du tort
- Robin 1996, 1124
- schädigen
- Rhodokanakis 1927, 5; Nebes 2005, 333
- se séparer
- Jamme 1979 a, 276
- to injure
- Stehle 1940, 526; Biella 1982, 207; Avanzini 2016, 131
- trahir/se rebeller
- Bāfaqīh 1990, 108
- verraten
- Stein 2013, 73
- wrong
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
ḫs
verraten, hintergehen
Stein 2023 485
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern