Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 19.04.2024]
Suchergebnis für ḫrṣ 0x
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
(den Ernteertrag) schätzen ≠ Getreiderationen festlegen ≠ "..."
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?faire une estimation
- SD français, 62
- ?make an assessment
- SD, 62; SD, 62
- = ar. ḥaraṣa coniectura definivit palmam agrumve quantum esset dactylorum vel frugum proventus
- Conti Rossini 1931, 158
- allot
- Weimar 2020, 336
- assess
- Beeston 1937a, 72
- assess the value or probable yield of crops
- Biella 1982, 211
- canal
- Weimar 2020, 334
- der Ertrag am Halme schätzen
- Rhodokanakis 1919, 80 - 81
- einem Wert entsprechen
- Sima 2000, 247
- Schätzen
- Höfner 1976, 20
- schätzen
- Rhodokanakis 1932, 210; Müller 1983a, 272
- Schätzung der Frucht vor der Ernte
- Rhodokanakis 1919, 79
- Schätzung; [u]nd zwar Schätzung der Feldfrucht vor der Ernte
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern