Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 25.04.2024]
Suchergebnis für mflq
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
eine land- oder wasserwirtschaftliche Anlage; Schleuse, Wasserverteiler ≠ "..."
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?water distribution by opening dam
- SD, 44; SD, 44
- distribution de l'eau grâce à l'ouverture d'un barrage
- SD français, 44
- distribution system
- Mazzini 2013, 83
- durch Öffnen (der Schleusen) bewässert
- Müller 1985, 661
- irrigated by sluice-ways
- Jamme 1962, 440
- irrigatio
- CIH III, 355
- kann das Ausströmen des Wassers durch die Schleusen bedeuten. Man könnte aber auch an eine weitere Verteilung durch jene 'Wasserverteiler' denken, die Glaser in Mārib gesehen hat
- Höfner 1973, 12
- Maflaḳ
- CIH III, 355
- Öffnung (Durchlassen des Wassers)
- Rhodokanakis 1917, 120; Höfner 1936, 81
- ouverture
- Robin/Arbach 2009, 298
- ouverture (d'un barrage)
- Robin 1987a, 169
- ouverture, percée, pour donner issue à l'eau
- Ryckmans 1952, 41
- percée
- Ryckmans 1952, 40
- sluice (?)
- Weimar 2021a, 10 Fn. 48
- sluice-ways
- Jamme 1962, 12; Clark 1975-1976, 7
- system of irrigation by dispersion of water by means of inflow cuts
- Biella 1982, 405
- Verteilung
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.det. mflqn sg.st.indet. mflqm
Fa 70/3, Muhtimm-Mārib 10/3, RES 4626/2
sg.st.constr. mflq pl.st.constr. mflqtWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern