Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 10.09.2024]
Suchergebnis für bll
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Verschiedenes ≠ Vieles, Überfluß ≠ "..."
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- abundance
- SD, 28; SD, 28
- à de nombreuses reprises
- Robin 1992, 101
- abondance
- SD français, 28
- aura
- CIH I, 275
- bonum
- Conti Rossini 1931, 114
- des öfteren
- Nebes 2004a, 310
- excès de méfaits
- SD français, 28
- excess in wrongdoing
- SD, 28; SD, 28
- immer wieder
- Frantsouzoff 1999, 158
- klein
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 30
- legère
- Ryckmans 1945, 10
- légèrement
- Ryckmans 1951c, 54 Fn. 370
- many times
- Prioletta 2013, 228; Prioletta 2015, 144
- noctu
- CIH II, 250
- oftmals
- Sima 1998a, 134 Fn. 32; Sima 1999, 147
- pendant la nuit
- Halévy 1899, 269
- plusieurs fois
- Robin 2023, 42
- repeatedly
- Prioletta 2012a, 312 Fn. 15
- sins, faults
- Ghūl 1993, 99
- small wrongs (?)
- Beeston 1937a, 50
- viel
- Nebes 1995, 59-60 Bsp. 174
- viele Male
- Stein 2003, 241 Bsp. 572; Jändl 2009, 131
- vielmals
- Sima 2001, 309 Bsp. 32
- zu viel
- Stein 2007, 36
- zur Nachtzeit
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.indet. bllm
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern