Suche
Suchergebnis für bkr m
- [D]er Bezeichnung Bakr in 'Bakr Sabaʾān' [kann] nicht die Bedeutung 'Erstgeborener' gegeben werden. Frau Professor Dr. M. Höfner schreibt mir, bkr / sbʾn komme ihr als Sippenname sonderbar vor. Sie erwägt, ob es nicht ein Titel gewesen sein könne.
- v. Wissmann 1975, 39
- «premier-né», membre plus âgé d'un clan
- SD français, 28
- Erstgeborener
- Rhodokanakis 1927, 83; Lundin 1965, 48; v. Wissmann 1982, 89; Nebes 2007a, 29; Stein 2010, 721; Müller 1982a, 70; Müller 1983a, 270; Multhoff/Stein 2008a, 412
- 'Erstgeborener'
- Preißler 2009, 315
- Erstgeborener (eines Stammes)
- Nebes 2016, 88
- 'Erstgeborener', vornehmes Mitglied einer Sippe
- Stein 2012, 76
- Erstling, Erstgeborener
- Lundin 1965, 55
- fils aîné
- Ryckmans 1993a, 371
- first born
- Avanzini 2016, 84; Robin 2015c, 122
- firstborn
- Biella 1982, 42; Avanzini 2016, 296
- first-born
- Jamme 1976, 50; Korotayev 1994g, 162 Fn. 16; Korotayev 1995, 2; CSAI, 147
- firstborn (i.e. senior, leader, chieftain)
- Beeston 1986u, 5
- 'firstborn', senior member of clan
- SD, 28; SD, 28
- les noms de lignage Bikr Sabaʾān (...), qui signifierait 'Premier-ne [du clan] de Sabʾān' et Bikr Khalīl 'Premier-né de Khalīl'
- Robin 1996, 1154
- M. Höfner vermutet (brieflich), daß BKR SBʾN ein Titel war. Es erscheint mir möglich, daß dieser Titel vom Herrscher verliehen wurde, vielleicht ad personam.
- v. Wissmann 1982, 140
- On pourrait (...) voir dans bkr le chef du conseil des anciens de la tribu, dignité en même temps que fonction honorables qui faisaient, de leur titulaire, un choix tout désigné pour les fonctions de mwd et de kbr.
- Jamme 1966, 142
- premier-né
- Gnoli/Robin 1992, 98; Arbach 1999, 150; Robin 2000, 123; Robin 1996, 1092; Robin 2013a, 169; Robin/Ryckmans 1982a, 121
- prémiers-nés; probablement consacrés à la divinité en vertu de leur primogéniture
- Ryckmans 1973b, 386
- primogenito
- Conti Rossini 1929-1930, 118
- primogenitus
Parallelen
Qatabanisch
bkr
(first-born)
CSAI 166
eldest son; need imply no more than primacy of status in a group whose social consciousness expressed itself through a cultus of those deities [mentioned in the formula, A.M.]
Beeston 1972b 267
Erstgeborener
Höfner 1965 510; Jemen 1998 293; Lundin 1965 73; Nebes 2016 22; Rhodokanakis 1924a 40; Saba 1999 316; Stein 2010 612
Erstling
Hartmann 1909 165
first born
Gajda et al. 2009 166
'first born'; could also be interpreted as 'favourite'
Avanzini 2016 50
firstborn
Hatke 2015 102; Ricks 1989 26
first-born
Avanzini 2016 176; CSAI 65; Jamme 1955g 511; Robin 2015c 101; Ryckmans 1983 16
first-born > most favoured
Avanzini 2013 32
premier né
Pirenne 1977b 110
premier-né
Arbach 1999 152; Arbach et al. 2001 69; Bron 1999c 69; Derenbourg 1902 126; Lundin 1977 107; Pirenne 1986b 136; Robin 1996 1154
Premier-né
Robin 2020c 362
premier-né
Robin/Ryckmans 1978 62; Ryckmans 1951b 54 - 55 Fn. 4; Ryckmans 1951c 27
there is no evidence that the king of Qatabān was divinised, therefore bkr ʾnby w-ḥwkm may indicate only a provileged relationship of the king with the divine couple and not his semi-divine nature
Avanzini 2016 177
Minäisch
bkr
Erstgeborener, Erstgeburt
Stein 2023 482
Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/1, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/2, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/3, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/4, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/7, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/11, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/12, Gl 1682/1, Gl 1682/2, Gl 1682/3, Gl 1691/1, Gl 1691/2, MIFT 99.69/1, RES 3946/8, Schm/Mārib 15/2
sg.st.constr. bk]r du.st.constr. bkryBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken