Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 18.09.2024]
Suchergebnis für bʿdn
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
nachdem, das anschließende satzeinleitende Pronomen ist im Deutschen vielfach nicht wiederzugeben
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- after
- SD, 25; SD, 25
- after
- Jamme 1962, 430; Nebes/Stein 2004, 475; Robin 2015c, 107
- après
- Robin 1977, 292; Gajda/Bron 2017, 197; Robin 1987, 115; Robin 2014, 164 Fn. 24
- après que
- SD français, 25
- après que
- Robin 1977, 295
- danach
- Sima 2000, 253 Bsp. 15
- nachdem
- Praetorius 1895, 22; Nebes 1995, 233 Bsp. 304; Jemen 1998, 375; Jemen 1998, 406; Sima 2002, 129; Stein 2003, 120 Bsp. 205; Müller 2010, 145; Stein 2012, 76; Stein 2013, 110; Sima 2020, 102; Stein/Weninger 2024, 87; Müller 1999a, 268
- postquam
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
bʿdn
al-Ḥasanī 2017/8, al-Širʿī Baynūn 8/3, Gr 27/2, MQ-ʿAlma 1/4, MQ-ʿAlma 1/5, al-Širʿī Baynūn 3/4, CIH 541/76, CIH 541/92, Ir 40/3f., MAFY-Bayt Kulāb 1/3, MAFY-Bayt Kulāb 2/2f., NNAG 13 + 14 /3
b﹖[ʿ﹖]d﹖n bʿd{{t}}nWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken