Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 24.04.2024]
Suchergebnis für ʿḏb ST
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Bußgeld zahlen, (als Wiedergutmachung) Ersatz geben
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (als Strafe) nehmen
- Rhodokanakis 1933, 40
- ?cause suffering to an animal
- SD, 13; SD, 13
- ?faire souffrir un animal
- SD français, 13
- ʾśrm ḏ-ystʿḏbn 'betake oneself thither'
- Beeston 1937, 67
- be condemned to pay a penalty
- Mazzini 2020, 69
- betrachtet werden, erklärt werden (?) (рассматриваться)
- Bauer 1963, 137
- cause distress
- Ghul 1984, 34
- condamner
- Calvet/Robin 1997, 225
- hurt
- Ghūl 1993, 237
- move freely, wander (?)
- Biella 1982, 355
- pay (2 acc) a penalty to
- SD, 13; SD, 13
- payer une amende à qqn (2 acc)
- SD français, 13
- poenam dedit, imposuit, punivit
- Conti Rossini 1931, 202
- puniri
- CIH I, 365; CIH II, 343
- punish
- Beeston 1937, 68; Biella 1982, 354; Ghūl 1993, 129
- Schaden anrichten
- Müller 1988a, 440; Müller 1997a, 93
- se nourrir
- Ryckmans 1976, 267
- seek sanctuary
- Drewes 2001a, 112 Fn. 46
- to expel, banish, to outlaw
- Drewes 2001a, 112 - 113 Fn. 46
- unterlassen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
stʿḏb
escape (?)
Drewes 2001a 112
seine Strafe zahlen
Maraqten 2014d 145
sich als Wiedergutmachung auferlegen
Stein 2015 199
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken