Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 08.10.2024]
Suchergebnis für ʿḏb H
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Bußgeld fordern, (als Wiedergutmachung, Buße geldwerten) Ersatz fordern
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (die Schäden) wieder ausgleichen
- Nebes 2016, 11
- (eine Ausgleichszahlung) auferlegen
- Stein 2010, 311
- ausführen
- Müller 1983a, 272
- begründen
- Müller 1985, 652
- confirmavit
- Conti Rossini 1931, 203
- ein Bußgeld auferlegen
- Stein/Weninger 2024, 92
- einberufen
- Stein 2003, 196 Bsp. 444
- eine Bußzahlung auferlegen
- Stein 2010, 720
- erneuern
- Rhodokanakis 1927, 21; v. Wissmann 1982, 164
- exact a fine
- Beeston 1954, 318
- give strength
- Avanzini 2018a, 533
- held (the tribal assembly)
- Avanzini 2016, 371
- impose an amendment
- Prioletta 2013, 279
- impose an amercement on (bʿly) s.o.
- SD, 13; SD, 13
- imposer une amende
- Ryckmans 1997, 214
- imposer une réparation à (bʿly) qqn
- SD français, 13
- neu auflegen
- Rhodokanakis 1919, 81
- organiser une assemblée tribale
- SD français, 12
- organize
- Prioletta 2013, 279
- organize tribal assembly
- SD, 12; SD, 12
- punish
- Beeston 1937a, 38; Mazzini 2021b, 299
- réformer
- Robin 1996, 1091
- re-inaugurate
- Beeston 1951, 128 Fn. 9
- renew
- Beeston 1937a, 72
- renew
- Beeston 1937a, 38
- renew; repair
- Biella 1982, 354
- Schadenersatz erheben
- Nebes 2004a, 305
- Schadenersatzforderung erheben
- Nebes 2009, 269
- set in order
- Beeston 1937a, 62
- summon
- Robin 2015c, 118
- wiederherstellen
- Rhodokanakis 1924a, 22; Nebes 2016, 10, 13
- wiederherstellen, reparieren, ausgleichen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
sʿḏb
bestrafen
Mlaker 1943 67 Fn. 64; Rhodokanakis 1922 6
die Bestrafung einleiten
Nebes 1995 248 Bsp. Q 3
die Bestrafung in die Wege leiten
Nebes 1997 127; Sima 2001a 292
poenam dedit, imposuit
Conti Rossini 1931 202
to demand a penalty, to impose an amercement
Mazzini 2020 254
to impose an amercement
Mazzini 2020 386
to punish
CSAI 277; Mazzini 2006 243; Nebes/Stein 2004 484; Ricks 1989 115 - 116
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. hʿḏb
DAI Ṣirwāḥ 2005-50/1? , Muhtimm-Mārib 3/3?
3. m. sg. hʿ[ḏb
PK3. m. sg. yhʿḏb
3. m. sg. passiv yhʿḏbn
3. m. sg. yhʿḏbn|
Inf.hʿḏb
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken