Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 11.10.2024]
Suchergebnis für ʾtm 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
(Besitz) hinzufügen, erwerben
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (Besitzrecht) erlangen
- Sima 2001, 279 Bsp. 36
- acquérir un bien de gré à gré
- SD français, 8
- acquire property by mutual agreement
- SD, 8; SD, 8
- acquire title to (land, etc) under agreement
- Biella 1982, 30
- acquisition through mutual agreement
- Korotayev 1995, 71 Fn. 21
- ædificare
- CIH I, 61
- ajouter
- Gnoli/Robin 1992, 97
- anschließen
- Rhodokanakis 1933, 47
- bring together (proprietary rights)
- Avanzini 2016, 154
- 'conclure un accord, passer un contrat' et de là 'acquérir par contrat'
- Robin 1977, 166; Robin 1982, 5
- conjungere
- CIH III, 49
- connexion
- Pirenne 1982, 89
- den rechtmäßigen Besitz begründen (erwerben)
- Rhodokanakis 1917, 117
- ein ʾtm errichten
- Müller 1886, 841
- erwerben
- Rhodokanakis 1916, 180; Sima 2000, 225 Bsp. 45
- iure regulavit
- Conti Rossini 1931, 224
- obtain
- Maraqten 2017, 122
- vereinigen
- Stein 2003, 243 Bsp. 577
- zusammen-, übereinkommen, beschließen, ein Geschäft ordnen
- Rhodokanakis 1931, 18
- zusammenführen
- Stein 2003, 243 Bsp. 577
- zusammenlegen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
ʾtm
(im Einvernehmen) erwerben
Rhodokanakis 1931 18
acquérir
RES V 257
acquérir par voie de contrat
RES V 299
erwerben
Sima 2000 230 Bsp. 69
posseder
RES V 299
rassembler (?)
Pirenne 1986d 222
réunir ~ rassembler; acquérir
Al-Selwi 1987 8
vereinigen, vereinbaren
Höfner 1977c 196
zusammenbringen, vollenden
Hommel 1893 121
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. ʾtm
3. m. pl. ʾtmw
CIH 616/4, Muhtimm-Mārib 9/2, DAI 1998-Wasserbau 1/2
3. m. sg. yʾtmn﹖n
3. m. sg. yʾtm
3. m. pl. y{{}}ʾtmw
Inf.ʾtm
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken