Suche
Suchergebnis für ḏhb m
- (Haupt-)Strom
- Stein 2003, 233 Bsp. 551
- [bezeichnet] das Flußbett des Sayl
- Nebes 2016, 29
- ḏ-ʾḏhbn, wörtlich der (Angehörige) der Stromgebiete, (...) steht für eine Bevölkerungsgruppe außerhalb der traditionellen Stämme (ʾšʿb), die in der Oase von Mārib Landbesitz hatte
- Stein 2012, 77
- Abflußkanal (?)
- Jemen 1998, 406
- Adhhabanites
- Maraqten 2006, 62
- Adhhabites; the plural of the nisba for aplace name or a tribe ḏhb
- Maraqten 2006, 58
- alluvial soil in the oases and in the relatively flat lower part of a watercourse, the dhahāb
- Beeston 1971, 26
- alluvial valley
- SD, 38; SD, 38
- Auslass
- Praetorius 1895, 24
- bassin
- RES II, 227
- Bewässerungsgebiet
- Stein 2003, 60 Fn. 95; Stein 2013, 124
- campi irrigui
- Conti Rossini 1929-1930, 115
- canal
- Darles et al. 2013, 24
- canal, conduite d'eau
- Halévy 1908, 295
- champs irrigués
- Jamme 1958-1959, 162
- conduit
- Halévy 1908, 293
- corso d'acqua; terreno percorso da un corso d'acqua
- Garbini 1972, 518
- cours (du torrent)
- Robin 1991b, 170
- diejenigen von Dhahban; die Dhahban waren ein Unterstamm von Kahlan
- Müller 1988a, 451 mit Fn. 2a
- ḏû-ʾAḏhabân
- Ryckmans 1951b, 198
- effluvium
- CIH II, 225
- effluxum
- CIH II, 276
- exit, outflow channel(s) (?)
- Biella 1982, 92
- exitus
- CIH II, 292
- exitus, emissarium (?)
- Conti Rossini 1931, 128
- fertile plain
- Avanzini 2016, 272
- field
- Hatke 2015, 100
- flood of the wadi
- Maraqten 2017, 121
- flood plain
- Robin 2015c, 118
- flood-water
- Beeston 1988, 22
- Flußbett
- Müller 1999a, 269; Nebes 2005, 366
- Flußoasengebiet
- Al-Sheiba 1987, 28
- Flut
- Nebes 2015, 96
- fluxus
- CIH III, 42
- gehen
- Mordtmann/Müller 1883, 36
- grand canal
- Robin 2012b, 140; Darles et al. 2013, 16 mit Fn. 32; Robin 2017, 322
- great canal
- Robin 2015c, 116
- ground
- Beeston 1937a, 62
- il faut supposer que le ḏhb était le territoire inondé par les eaux du seïl, et donc irrigable et cultivable, au centre duquel on établissait un temple en un endroit surélevé, à l'abri des eaux
- Pirenne 1956, 259
- Immerhin habe ich mich gefragt, ob unter den zahlreichen ḏahab (...) nicht vielmehr Goldwäschereien zu verstehen sind?
- Mordtmann 1929, 474
- in view of the classical lexicographers' statement that ḏaḥāb is 'land in a wadi bed where one can grow cereal crops and palms', it can be suggested that the ʾḏhb include both the ʾs1rr and the palmgroves.
- Beeston 1978, 208
- irrigated area
- Robin 2015c, 119
- irrigated land
- Philby/Tritton 1944, 127; Jamme 1962, 431
- irrigated land in a wadi bed; cultivated land, field
- Biella 1982, 92
- irrigated perimeter
- Robin 2015c, 121
- irrigated plain
- Avanzini 2016, 277
- irrigated territory
- Rossi 2022, 261
- irrigated territory, oasis
- Arbach/Rossi 2022, 45
- irrigated wadi
- Maraqten 2017, 118
- irrigated zone
- Robin 2015c, 119
- land
- Beeston 1937a, 62
- Oase
- v. Wissmann 1982, 163; Sima 2000, 219 Bsp. 10; Multhoff/Stein 2008, 25; Jändl 2009, 77; Al-Sheiba 1987, 32
- Oasenbereich
- v. Wissmann 1982, 210
- Oasengebiet
- v. Wissmann 1982, 169; Stein 2003, 227 Bsp. 535; Multhoff/Stein 2008, 22; Maraqten 2014d, 196; Nebes 2016, 14; Al-Sheiba 1987, 31; Müller 1982b, 131; Müller 1983a, 277; Nebes 1994, 199 Bsp. 41
- oasis
- Mazzini/Porter 2009, 284; Avanzini 2016, 121; Arbach 2022a, 152
- oasis
- Schiettecatte/Arbach 2020, 245
- ostium
- CIH II, 295
- périmètre irrigué
- Robin 1996, 1091
- plain
- Avanzini 2016, 132; Robin 2015c, 119
- plaine
- Robin 1992, 84; Robin/de Maigret 2009, 79 Fn. 38
- plaine inondable
- Robin 2018b, 104
- plaine irriguée
- Schiettecatte/Arbach 2021, 825
- pluie
- Robin 1981a, 45
- pourrait désigner (...) une région plane, où la circulation est facile
- Robin 1992, 73
- Regenstrom
- Nebes 2015, 104
- Regenstrom, bezw. das durch ihn bewässerte Land
- Rhodokanakis 1917, 113
- Regenstrom; das von ihm bewässerte Gebiet
- Rhodokanakis 1929, 108 Fn. 2
- Regenstrom; Flußbett; Regenstromgebiet, Oase
- Müller 2010, 153
- Regenstromgebiet
- Rhodokanakis 1917, 123; Rhodokanakis 1919, 31 Fn. 3; Grimme 1932, 104; Höfner 1936, 79; Nebes 2016, 84; Al-Sheiba 1987, 57
- Regenstromgebiet
- Rhodokanakis 1917, 119; Mlaker 1927, 63; Höfner 1938, 35
- Regenstromtal
- Nebes 2016, 11; Preißler 2009, 303
- Regenstromtal, Bewässerungsgebiet; Regenstrom, Flut
- Nebes 2016, 89
- Regenstromtal, Wādī
- Nebes 2015, 104
- stream
- Stein/Rijziger 2021, 327
- Strom
- Stein 2010, 217
- Strom, Fluß; Stromgebiet, Bewässerungsoase, zugleich Bezeichnung für den Hauptkanal eines solchen Bewässerungsgebietes
- Stein 2012, 77
- terra irrigua
- Conti Rossini 1931, 175
- terreni irrigui
- Conti Rossini 1929-1930, 115
- territoire du torrent
- Ryckmans 1927, 174
- territoire irrigué
- Jamme 1955a, 271
- territori irrigui
- Conti Rossini 1929-1930, 114 Fn. 2
- territorio irriguo
- Conti Rossini 1929-1930, 117
- the people of the wadis
- Maraqten 2006, 63
- torrens
- CIH III, 43
- torrens; terra a torrentibus rigata, territorium civitatis
- Conti Rossini 1931, 128
- vallée
- Arbach 2021, 159; Robin 2012a, 341
- vallée alluviale
- SD français, 38; Robin 1987a, 165; Robin 1996, 1122
- vallée irriguée
- Jamme 1971, 66
- vallée, terre alluviale
- Arbach 2023, 225
- valley
- Prioletta 2013, 156 Fn. 1; Avanzini 2016, 274; Robin 2015c, 111
- vom Regenstrom bewässertes Gebiet
- Rhodokanakis 1917, 122
- wadi
- Nebes 2004b, 224
- Wadi
- Nebes 2007a, 29; Nebes 2005, 334
- Wadi
- Beeston 1948a, 179
- waterway
- Clark 1975-1976, 11
- zone alluviale
- Bron/Ryckmans 1999, 164
- zone du torrent
- Ryckmans 1927, 175
- zone irriguée
- Ryckmans 1952, 46; Robin 1996, 1103; Robin 2012, 56
- zone pourvue d'un réseau hydraulique
- Pirenne 1982, 90
- zones d'irrigation
Parallelen
Qatabanisch
ḏhbw
ḏ-ḏhbw ḥwkm 'die, so dem ḤWKM folgen'
Höfner 1935 54
ḏhbw ḥwkm 'the two riverain-territories of Ḥawkam'
Beeston 1954 320
ḏhbw ḥwkm 'the two valleys of Ḥwkm'
CSAI 285
alluvial valley
Beeston 1959a 11
alluvial valley, alluvial plain
Ricks 1989 44 s.r. ?hb II
denotes a flat, comparatively broad valley bottom covered in alluvium and thus suitable for cereal crops and palmgroves
Beeston 1959a 5
plaine
Robin 2018b 106
vallée alluviale
Bron 1995 138
Minäisch
ḏhb
faubourg sacré
Pirenne 1956 260
irrigated land
Avanzini 2016 138
irrigated teritory, oasis
Arbach/Rossi 2022 45
irrigated territory
Rossi 2022 341
Oase
v. Wissmann 1982 363
oasis
Mazzini 2007 342
or
Ryckmans 1952 12
riverside territory
Beeston 1953 113
vallée alluviale; zone irriguée
Arbach 1993 29 s.r. ?hb II
zona irrigata
Gnoli 1993 103
zone irrriguée
Robin 1991a 72
A-20-1020/4, CIH 540/26, CIH 611/3, DAI GDN 2002-20/20, FB-Maḥram Bilqīs 1/16, Muhtimm-Mārib 1/6f., MṢM 4480/2, RES 3911/4, RES 4815/3
pl.st.det. ʾḏhbnDādayh 4/1, Ja 735/2, MB 2002 I-28/4, MB 2002 I-28/32f., MB 2002 I-28/38, RES 4775 /4
du.st.det. ḏhbnhn sg.st.constr. ḏhbCIH 516/7, CIH 541/112, CIH 550/11? , RES 3945/2, RES 3945/5, RES 3945/20
du.st.constr. ḏhby sg.st.constr. ḏh[b] du.st.constr. ḏhby[ sg.st.pron. ḏhbDAI Ṣirwāḥ 2005-50/6, DAI Ṣirwāḥ 2005-50/7, Ja 541/4, Ja 746/8, RES 3945/2, RES 3946/4, RES 3946/5
pl.st.pron. ʾḏhbDAI Ṣirwāḥ 2005-50/4, DAI Ṣirwāḥ 2005-50/5, RES 3945/5, RES 3945/7, RES 3945/8, RES 3945/14, RES 3950/1
pl.st.pron. ʾḏ[hbBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken