Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 18.04.2024]
Suchergebnis für nẓr 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
wachen, als Beobachtungsposten aufgestellt sein; beobachten
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- assister
- Robin 2018, 662
- assurer la protection
- Ryckmans 1966, 489
- assurer la protection
- Ryckmans 1964c, 91; Ryckmans 1993a, 379
- Ausschau halten
- Nebes 1987, 88
- beachten
- Sima 2000a, 190
- beobachten, bewachen
- Stein 2012, 83
- bethink one's self of, remember
- Biella 1982, 303
- defend
- Beeston 1954, 311
- erfahren
- Nebes 1995, 23 Bsp. 5
- furnish assistance
- Beeston 1976a, 49
- furnish help
- Beeston 1976a, 39
- garder
- Ryckmans 1955, 310
- garder, protéger, assurer la protection de
- Robin 1982, 77
- hüten
- Mordtmann 1893, 6
- observe
- SD, 102; SD, 102
- observer
- SD français, 102
- perform one's due obligation to be present
- Beeston 1977l, 8
- protect, guard
- Biella 1982, 303
- schützen
- Nebes 1995, 35 Bsp. 72
- speculari, custodire
- CIH II, 292
- surveiller, protéger
- SD français, 102
- take care of
- Maraqten 2004, 159
- take note
- Beeston 1976a, 39
- to protect; take care of
- Jamme 1962, 442
- tueri
- CIH I, 380; CIH II, 292
- tuitus est
- Conti Rossini 1931, 186
- veiller au bon ordre
- Robin 2010, 412
- verteidigen
- Winckler 1897, 18
- vor Augen haben
- Nebes 2005, 351
- Wache halten
- Rhodokanakis 1940, 58
- wachen
- Winckler 1897a, 191
- watch over
- Korotayev 1994c, 75
- watch over, protect
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. pl. nẓrw
Inf.nẓr
CIH 334/7', Ja 564/11, Ja 576+577, b/10, Ja 651/16, Ja 662/12, Ry 534 + MAFY-Rayda 1/4?
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken