Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 24.04.2024]
Suchergebnis für ḥẓw 02
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
zum Abschluß, nach oben führen, abschließen, fertigstellen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (dem Boden für das Zusammenlaufen des Wassers) eine Neigung geben o.ä.
- Müller 1966, 106
- (die Neigung der Dachterasse) herstellen
- Höfner 1935, 37
- (die Ornamentierung) herstellen
- Sima 2000, 324 Bsp. 2; Sima 2001, 280 Bsp. 46
- (Ornamentierung(sarbeit)en) durchführen
- Sima 2000, 302 Bsp. 2
- ?achever une construction
- SD français, 75
- ?finish off
- SD, 75; SD, 75
- ?obtain favourable auspices for a construction
- SD, 75; SD, 75
- achever
- Gajda/Bron 2017, 197
- achever une construction
- Gajda/Bron 2017, 202
- avere auspici favorevoli
- Avanzini 1985a, 108
- avere, ottenere la benevolenza degli dei
- Avanzini 1985a, 108 - 109
- completare con successo
- Mazzini 2012b, 233
- décorer
- Robin 2006, 108
- dichiarare fortunato, augurare bene
- Garbini 1970, 476
- die Neigung herstellen
- Rhodokanakis 1936, 64
- ditatus est commoditatibus
- Conti Rossini 1931, 147
- ebenmäßig herstellen
- Rhodokanakis 1917, 34; Höfner et al. 1934, 92; Müller 1963a, 42
- enduire
- Robin 2021b, 54
- finish off
- Prioletta 2013, 99 Fn. 72
- inaugurare
- Garbini 1971, 307; Moretti 1971, 119
- inaugurare mediante oroscopo
- Garbini 1971, 306
- 'inaugurate' a new building
- Biella 1982, 171
- 'inaugurate' = determine the fate of a newly completed building (?)
- Biella 1982, 171
- 'inaugurer'
- Ryckmans 1975-1976, 529
- mit einer (nach außen geneigten) Rampe versehen
- Höfner et al. 1934, 91; Rhodokanakis 1936, 64
- mit einer geneigten Rampe versehen
- Höfner 1966, 28
- obtenir (un heureux présage)
- Pirenne 1977al, 478
- obtenir des auspices favorables pour une construction
- SD français, 75
- ottenere auspici favorevoli
- Avanzini 1985, 112
- partiri
- CIH III, 83
- perfecting
- Ghūl 1993, 226
- refaire la déclivité
- Jamme 1955d, 124
- repair
- Jamme 1985, 210
- réparer
- Jamme 1958-1959, 164
- se faire
- Robin 1977, 254
- separare
- CIH III, 95
- to repair
- Jamme 1962, 436
- verzieren, schmücken
- Müller 2010, 173
- vollenden
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. pl. ḥẓww
Inf.ḥẓyn
al-Širʿī Baynūn 28/1, Av. Noʿḍ 9/2, CIH 648/4, Hakir 1/2, Kh-al-Ḫarāb 1/2, Kh-Nūna 1 a/5, Māriya 1/2, RES 4671/2
ḥẓwn
CIH 149/1, Ja 603/5, MAFY-Yašīʿ 5/3, RES 4378/2?
ḥẓy
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken