Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 15.12.2025]
Suchergebnis für rtʿ 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
postieren, auf einen Posten setzen, an einen Ort kommandieren
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (bei sich stationiert) behalten
- Nebes 2005, 347
- be stationed, posted at
- Beeston 1976a, 69
- bleiben
- Nebes 1995, 271 Bsp. N 3
- brouter, paître (animaux)
- SD français, 113
- dispose, arrange, settle, establish; pass be disposed along, lie opposite
- Biella 1982, 497
- disposer (?)
- Ryckmans 1974, 248
- errichten, postieren; (auf Posten, auf Wache) bleiben
- Müller 2010, 202
- graze
- Biella 1982, 491; Nebes/Stein 2004, 481
- graze
- Beeston 1972a, 353
- graze, pasture (beasts)
- SD, 113; SD, 113
- in Ordnung bringen (привести в порядок),ausbessern, berichtigen (исправить)
- Južnaja Aravija 2/2, 67
- post
- Beeston 1976a, 48
- post (guards &c)
- Beeston 1976a, 69
- post, station troops, guards
- SD, 118; SD, 118
- poster des gardes, munir d'une garnison
- SD français, 118
- postieren
- Nebes 1995, 39 Bsp. 89
- prendre position
- Robin 2014, 196
- remain
- Robin 1996a, 63; Robin 2015c, 105
- rester
- Robin 1991f, 22
- rester pour se reposer après la bataille
- Bāfaqīh 1990, 390 Fn. 33
- se ranger
- Ryckmans 1956c, 147
- station
- Avanzini 2016, 225
- take up one's position
- Robin 1996a, 67
- to establish duty; determine
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. rtʿ
Ja 576+577, a/7, MAFRAY al-Miʿsāl 3/14
3. m. sg. rtʿ﹖
3. m. pl. rtʿw
al-Miʿsāl 5/10, MAFRAY al-Miʿsāl 3/9, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/10
3. m. pl. ]rtʿw
PK3. m. du. passiv yrtʿnn
Inf.rtʿ
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken