Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 04.10.2024]
Suchergebnis für qny f (und m ?)
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Kleinvieh; Schaf
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (Klein)vieh
- Müller 1997a, 93
- (Mutter)schaf
- Abdallah 1994, 4
- (Mutter-)Schaf
- Sima 2000, 132 Bsp. 1
- specifically, sheep and goats (?)
- Biella 1982, 459
- animal
- Robin/Ryckmans 1978, 46
- animal
- Jamme 1979, 31; Weimar 2021, 9
- animal property
- Daniels 2007, 46
- animals
- Mazzini 2005, 97
- animals; probably either ewes or goats
- Robin 2015c, 114
- Arbeiter
- Rhodokanakis 1932, 200
- beast
- Ghul 1984, 34
- Besitz; Kleinvieh, Schafe
- Stein 2010, 729; Stein 2023, 480
- bestiame
- Prioletta 2002, 342
- bétail, cheptel
- SD français, 106
- brebis
- Bron/Ryckmans 1999, 169; Bron/Lafont 2003, 131
- cattle
- Mazzini 2020, 141
- cattle, livestock
- SD, 106; SD, 106
- ein Stück Vieh
- Müller 1983a, 269
- esclave
- SD français, 106
- flocks
- Beeston 1976a, 28
- head of small cattle
- Ghul 1984, 37; Prioletta/Hull 2020, 287
- Kleinvieh
- Rhodokanakis 1927, 6; Müller 1980, 68; Nebes 1995, 231 Bsp. 289; Stein 2003, 95; Preißler 2009, 412
- Kleinvieh (nach Kamelen,Rindern, Eseln genannt)
- Müller 1963a, 92
- Kleinvieh, insbesondere Schafe
- Stein 2012, 84
- Kleinvieh; Schaf
- Stein 2003, 67
- livestock
- Robin 2015c, 119
- livestock
- Ghul 1984, 34
- livestock, phps including slaves
- Biella 1982, 459
- Mutterschaf
- Maraqten 2014d, 397; Nebes 2004a, 309
- Mutterschaf, Nutzvieh, Besitz, Kleinvieh, Herde
- Maraqten 2014d, 284
- pecus minutum, ovile
- Conti Rossini 1931, 233
- petit bétail
- Bron 1996, 104; Robin/de Maigret 2009, 79 Fn. 38; Robin/Antonini de Maigret 2017, 7; Robin 1996, 1198
- réserves personelles
- Pirenne 1982, 88
- satisfaction
- Pirenne 1982, 83
- Schaf
- Grimme 1932, 104; Sima 2000, 136; Stein 2003, 123 Bsp. 218
- Schaf(e)
- Stein 2013, 54
- sheep
- Ghul 1984, 34; Stein 2010a, 304
- slave
- Beeston 1937, 65; Jamme 1962, 150; SD, 106; SD, 106
- slaves (or: cattle?)
- Beeston 1937, 64
- small animals
- Avanzini 2016, 293
- small cattle
- Beeston 1937a, 65; Beeston 1981a, 55
- tête de bétail (esclave ?)
- Ryckmans 1968, 8 Fn. 35
- Tiere, d[as] s[ind] Kleintiere
- Höfner 1981, 25
- Vieh
- Nebes 1995, 33 Bsp. 66; Müller 1988a, 439; Müller 1997a, 93; Nebes 1987, 98
- Vieh (скот)
- Bauer 1963, 137
- weibliches Schaf, Mutterschaf; Vieh, Herde
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
qny
animal petit
de Maigret/Robin 1993 484
cattle
Mazzini 2020 141 mit Fn. 321
Kleinvieh, Schafe
Stein 2023 487
petit animal
Arbach 1993 72
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
pl.st.det. qnyn
ATHS 43/3, ATHS 43/4, ATHS 43/5, ATHS 43/7
pl.st.indet. ʾqnyst.indet. qnymATHS 42/2, RES 3943/2', RES 3945/19
pl.st.indet. qnym sg.st.indet. qnymCIH 352/11, Ḥadaqān 1 + 2/2, RES 4768/2, Robin-al-Mašāmayn 1/5, X.BSB 6/1, X.BSB 6/2, X.BSB 6/4, X.BSB 6/5, X.BSB 6/6, X.BSB 6/7, X.BSB 6/8, X.BSB 6/9
Robin-al-Mašāmayn 1/15? , Robin-al-Mašāmayn 1/13?
sg.st.indet. qn[ym] sg.st.indet. q﹖n﹖ym sg.st.pron. qnyal-Širʿī Baynūn 21/4, Gl 1537/5f., Ja 3199/4, Ja 844/5, Kh-al-Kawlah 4/2, Kh-al-Kawlah 4/3, Kh-Ḥammat aḍ-Ḍabʿ 18/3, Kh-Ḥammat aḍ-Ḍabʿ 18/2, Robin-al-Mašāmayn 1/9
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken