Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 24.04.2024]
Suchergebnis für mnfs
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
eine land- oder wasserwirtschaftliche Einrichtung ≠ Wasserverteiler
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?bassin de décantation
- SD français, 93
- ?écluse
- SD français, 93
- ?settling basin
- SD, 93; SD, 93
- ?sluice
- SD, 93; SD, 93
- bleibt die genaue Bedeutung dieses hapax legomenon unklar
- Sima 2004, 20 Fn. 12
- canal
- Robin 2020c, 370
- désigne assurément un dispositif d'irrigation, mais (...) sa signification précise est incertaine
- Robin 2020c, 374
- distributor
- Jamme 1962, 440
- distributor
- Clark 1975-1976, 7
- distributore d'acqua
- Avanzini Torzini 1978, 65
- funerary monument
- SD, 93; SD, 93
- Grabdenkmal
- Solá Solé 1964, 8
- instrumentum vel structura ad aquam distribuendam per agros
- Conti Rossini 1931, 189
- Klärbecken
- Nebes 1995, 40 Fn. 65
- monument funéraire
- SD français, 93
- pour irriguer
- Robin/Dridi 2004, 107
- répartition (de l'eau)
- Ryckmans 1952, 40
- Schleusen
- Nebes 1995, 40 Bsp. 101
- sluice
- Mazzini 2013, 83
- 'sluice', i.e. an irrigation device that controls the waterflow by its 'opening', and thus 'releasing' the flow
- Rossi 2022, 99
- sluices
- Robin 2015c, 112
- the clearing of the drainage channels of the accumulated silt
- Beeston 1978, 208 - 209
- Wasserverteiler
- Solá Solé 1964, 9; Müller 1988a, 452
- water distributor or distibuting system
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
mnfs
"..."
Rossi 2022 98
a part of a building (chamber, opening ?)
Arbach/Rossi 2022 64
conduttura
Avanzini 1995 206
could indicate an opening in the construction (an accessway?) or an open area, or a place for rest
Rossi 2022 99
die Bezeichnung für den Teil einer Anlage, welcher das aus einer großen Felszisterne geschöpfte Wasser nach Bedarf auf das Berieselungsgebiet verteilt und leitet
Rhodokanakis 1917 96
'il s'agit apparemment d'une partie du temple'
Robin/Arbach 2004 37
installation destinée à reporter et conduire l'eau provenant d'une grande citerne
Arbach 1993 66 s.r. nfs II
semble désigner un lieu où des colons sont établis
Robin 2020c 374
sluice
Mazzini 2020 316 Fn. 278
Wasserverteiler
Rhodokanakis 1917 95
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
st.det. mnfstn sg.st.det. mnfsn pl.st.indet. mnfsm sg.st.constr. mnfs sg.st.constr. m/fs sg.st.constr. mn[fs du.st.constr. mfsyst.constr. mnfs sg.st.pron. mnfs
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken