Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 17.04.2025]
Suchergebnis für mwt 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
sterben, eingehen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (den Tod) finden
- Nebes 1987, 90
- 'be dead land ', i.e. land not yet exploited agriculturally
- Beeston 1982, 100
- be killed
- Beeston 1976a, 31
- be put to death
- Beeston 1976, 419
- die
- Irvine 1967, 285
- die, be dead
- SD, 89; SD, 89
- eingehen
- Nebes 1995, 49 Bsp. 141; Sima 2001a, 306
- ersterben
- Müller 1988a, 451
- être mort
- Ryckmans 1953b, 287; Robin 2014a, 39
- Mawat
- CIH II, 117
- morire
- Mazzini 2011a, 135; Antonini de Maigret/Agostini 2016, 219
- mortus est
- Conti Rossini 1931, 175
- mourir
- Ryckmans 1953b, 287; Ryckmans 1954a, 101; Cohen/Rodinson 1965, 132; Ryckmans 1966, 487; Gajda 2009, 233; Robin 2015e, 184
- mourir
- Ryckmans 1927, 169; Cohen/Rodinson 1966, 131; Bron/Ryckmans 1999, 164
- mourir, être mort
- SD français, 89
- périr
- Ryckmans 1982, 213 Fn. 26
- perire
- CIH I, 192
- sieg (?)
- Winckler 1897,
- sterben
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 48; Caskel 1954, 19; Müller 1963a, 102; Höfner 1966, 24; Höfner 1981, 31; Jemen 1998, 98; Sima 2000, 67 Bsp. 44; Stein 2003, 31 Bsp. 27; Müller 2010, 188; Stein 2010, 727; Nebes 2004a, 303
- sterben
- Rhodokanakis 1931a, 178; Multhoff/Stein 2008, 25; Jändl 2009, 77; Stein 2010, 477
- to be crippled
- Jamme 1962, 438
- to die
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
mt
māta 'sterben'
al-Ḥāǧǧ 2020d 477
die
Irvine 1967 280
sterben
Rhodokanakis 1924a 16
to condemn to death
Mazzini 2020 390
Minäisch
mwt
die
Robin 2015c 113
être mort
RES VI 238
mortuus est
Conti Rossini 1931 176
mourir
Arbach 1993 64; Lombardi 2021 106 Fn. 50; Robin/Ryckmans 1988 101
sterben
Müller 1963a 102; Müller 1988 624; Stein 2023 486
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. mwt
CIH 429/2'? , Ja 735/7, Ry 613/4, YM 23643/8
3. m. sg. myt
FB-Maḥram Bilqīs 1/10, Ja 669/20
3. m. pl. mwtw
PK3. m. sg. ym[tn]
3. m. sg. ymtn
CIH 126/13, Dādayh 4/2, Ja 649/21, RES 3910/5
3. m. sg. ymwtn
Inf.mwt
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken