Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 10.12.2025]
Suchergebnis für skr H
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
abwehren ≠ trunken machen > anstacheln ≠ "..."
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- abwehren
- Multhoff/Stein 2024, 251
- siegestrunken machen (?)
Multhoff/Stein 2024, 258
Altsüdarabische
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Akkadisch
šakāru (Wz. sem.; ar., äth. skr) "D betrunken machen. jB" AHW 1965-1981 III / 1139
Arabisch
sakara, sakkara (Wz. skr) "He stopped it up, or dammed it; namely, a river, or rivulet." Lane IV / 1390
sakira (Wz. skr) "betrunken sein; sich betrinken, sich berauschen" Wehr 1985 580
sakira ʿalayya fulānun (Wz. skr) "Such a one was, or became, violently angry with me: or angry; or enraged." Lane IV / 1390
sakirati r-rīḥu (Wz. skr) "The wind became still, after blowing." Lane IV / 1390
sakkara (Wz. skr) "verschließen, schließen, verriegeln" Wehr 1985 580
Gəʿəz
ʾaskara (Wz. skr) "make drunk, intoxicate" Leslau 1991 497
Ḥarsusi
sákreh (Wz. skr) "calm weather" Johnstone 1977 110
Jemenitisch-Arabisch
sakkar (Wz. skr) "schließen" Behnstedt 1996 569
sikir (Wz. skr) "betrunken werden" Behnstedt 1996 568
Jibbali
essókur (Wz. skr) "to make so. intoxicated" Johnstone 1981 227
Mehri
həskūr (Wz. skr) "to make drunk; to encourage so. to to bad ways (through over-indulgence, neglect, lack of discipline)" Johnstone 1987 347
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
nicht weiter bestimmter Kontextwird geladen
zurück zur Liste