Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 29.03.2024]
Suchergebnis für mhbʾs
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Übeltäter, einer, der schlecht handelt
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (homme) malfaisant
- Pirenne 1966, 83
- (individu) malfaisant
- Robin 1977, 375; Robin 1982, 81
- celui qui endommage
- SD français, 25
- Beschädiger
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 49; Mittwoch/Schlobies 1936, 33
- Beschädiger (oder Zerstörer)
- Fell 1900, 255 Fn. 1
- Bösewicht
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 167
- déprédateur
- Ryckmans 1952, 75; Robin 1977, 221; Frantsouzoff 2016, 135
- der Böses zufügt
- Stein 2003, 201 Bsp. 459
- der sich daran vergeht
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 25
- ein Übeltäter, einer der Böses tut, schlecht handelt
- Multhoff 2019, 150 Fn. 27
- einer, der übeltut
- Stein 2013, 86
- evil doer
- Maraqten/Sholan 2013, 113
- evildoer
- Maraqten 1998, 190; Beeston 1986s, 50
- evil-doer
- Doe/Jamme 1968, 13; Beeston 1977a, 84
- individu mal intentionné
- Robin 2020, 78
- individu malveillant
- Robin 1977, 293; Robin 1982, 28
- jemand, der Schaden zufügt
- Stein 2003, 70 Fn. 94; Hayajneh 2004a, 128
- malefactor; evil-doer
- Jamme 1962, 439
- malfaisant
- Bron 1992, 82
- malfaiteur
- Ryckmans 1957a, 101; Jamme 1958-1959, 179
- malfattore
- Mazzini 2012b, 233
- malum afferens
- CIH I, 231; CIH II, 151; Conti Rossini 1931, 245
- malum afficiens
- CIH II, 383
- malveillant
- Jamme 1956b, 12
- méchant
- Ryckmans 1980, 194; Robin 2000, 117
- misfortune
- Maraqten 1996, 89
- person causing damage
- SD, 25; SD, 25
- personne mal intentionnée
- Robin 1991b, 170
- qui endommagerait
- RES VII, 382
- quiconque l'endommagerait
- Bron 2002 - 2007, 122
- Schadenbringer
- Sima 2001, 309 Bsp. 29
- Schädiger
- Mittwoch/Schlobies 1936, 25
- the one causing damage
- Prioletta 2013, 124
- Übeltäter
- Mittwoch/Schlobies 1938, 234; Höfner 1966, 28; Stein 2013, 96; Maraqten 2014d, 156 Fn. 13; Multhoff 2019, 146 Fn. 10; Nebes 2002b, 229 Fn. 23; Nebes 2015, 104 Fn. 22; Preißler 2009, 346
- unumquemque malum afferentem
- CIH I, 399
- who may cause damage
- Prioletta 2013, 186
- who would damage
- Beeston 1937a, 6
- who would harm it
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
msbʾs
quiconque fait le mal
Robin 2019a 111
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.indet. mhbʾsm
al-Hayyāl 2023 Nr. 1/4, CIH 149/3, CIH 174/5', CIH 20/4, CIH 29/5, CIH 339/4, CIH 339 bis/5, CIH 449/4, CIH 660 + CIH 587/B.3, DhM 382/3, Gr 1/5, Gr 159/3, Gr 238/3, Nihm/al-Quṭra 12/4, Gr 50/3, Gr 54/4, Ir 19/33f., Ja 739/19, MAFY-Bayt Kulāb 1/5, MAFY-Bayt Kulāb 2/5, Na al-Talh 1/13, Nihm/Barrān 8/4, RES 3975 + Gr 67 + Erg./4, RES 4649/6, RES 4653/4, RES 4725 + RES 3972/3, RES 4829/4, Robin-al-Ḫadara 9/6, Ry 541/10', YM 350/8, YMN 5+YMN 6/10
sg.st.indet. ]mhbʾsm sg.st.indet. mhbʾ[sm pl.st.indet. mh[b]ʾ[stm] sg.st.indet. mhbʾ]sm sg.st.indet. m]hbʾsm sg.st.indet. mhb[ʾsm sg.st.constr. mhbʾsWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken