Suche
Suchergebnis für ḥrm 0x
- tabu sein
- Rhodokanakis 1932, 202
- bannen, verbieten
- Stein 2013, 60
- be (pilgrim) in a sacral state
- SD, 70; SD, 70
- be in the sacral state
- Ghul 1984, 34
- be inviolable
- Drewes 2001a, 112 Fn. 46
- be sacred
- Beeston 1937, 67; Brown/Beeston 1954, 58
- be sacred, taboo
- Biella 1982, 189
- be taboo
- Beeston 1937a, 81
- be vowed, be sacred
- Ghūl 1993, 237
- beraubt sein
- Stein 2010, 520
- enthalten
- Stein 2010, 399
- erlassen
- Rhodokanakis 1924a, 22
- être en état de sacralisation (pèlerin)
- SD français, 70
- être interdit
- Arbach 2019b, 30
- être sacré
- Ryckmans 1953a, 356; Ryckmans 1976, 267
- im Weihezustand sein
- Müller 1988a, 441; Müller 1997a, 93, 103
- in Gewahrsam nehmen
- Müller 1986, 155
- incur (a ban)
- Beeston 1986o, 70
- incur interdict, be 'banned'
- Biella 1982, 189
- interdire / être interdit ~ proscrit; être sous le coup d'un interdit
- SD français, 70
- interner qqn
- SD français, 70
- prohiber
- Ryckmans 1935, 166
- prohibit
- Beeston 1980a, 29
- prohibit / be prohibited; be subject to an interdict, ban
- SD, 70; SD, 70
- protect
- al-Hajj 2023, 135
- put s.o. under restraint
- SD, 70; SD, 70
- schützen
- Maraqten 2014d, 199
- sich (etwas) verbieten ≠ fernhalten
- Stein 2010, 401
- to incur (an interdict)
- Jamme 1962, 436; Irvine 1967, 279 Fn. 13
- unverletzlich sein
- Müller 1988a, 440; Müller 1997a, 93
- verbieten
- Rhodokanakis 1932, 204; Nebes 1995, 26 Bsp. 33; Stein 2003, 59
- verbieten, schützen
- Maraqten 2014d, 200
- verbieten, schützen, bewahren
- Maraqten 2014d, 395
- verboten sein
- Nebes 2000, 300 Fn. 13
- verboten sein (запретный)
- Bauer 1963, 137
- vorenthalten sein
- Stein 2010, 519
- vorenthalten, verbieten
- Stein 2010, 725
- wegsperren, internieren
Parallelen
Qatabanisch
ḥrm
anbefehlen
Rhodokanakis 1924a 22
be banned
Irvine 1967 280
be interdicted
CSAI 282
be inviolable
Jamme 1972 27
be prohibited
CSAI 268
be prohibited (protected, be inviolable)
Mazzini 2020a 114
be uncontaminated, forbidden
CSAI 63
befehlen
Rhodokanakis 1919 142 Fn. 3
bestraft werden
Rhodokanakis 1924a 14
consacrer
Robin/Prioletta 2013 171
declare inviolable
Jamme 1972 23
déclarer sacrosaint
Ryckmans 1927a 386
défendre (?)
Jaussen 1926 574
erlassen
Rhodokanakis 1919 114
essere inviolabile
Avanzini et al. 1994 30
être interdit
Pirenne 1971 129
forbid
Avanzini 2018a 535 Fn. 10; CSAI 266
frei sein
Sima 2000 231 Bsp. 75
für sakrosankt erklären
Rhodokanakis 1915a 38
get a special status
CSAI 265
punir
Ryckmans 1935 166
sanctum declaravit
Conti Rossini 1931 152
to be forbidden
Beeston 1976 422; CSAI 162; Prioletta 2013 299 Fn. 10; Ricks 1989 67
to be punished; to incur interdiction
Ricks 1989 67
to interdict
Mazzini 2020 389
'to make someone unlawful' and hence 'interdicted'
Mazzini 2020 64
to order, command
Ricks 1989 67
verboten sein
Jändl 2009 176; Müller 1983a 274; Nebes 1995 250 Bsp. Q 7
verboten sein, unerlaubt sein
Müller 2002 8
Minäisch
ḥrm
be under the ban
Beeston 1978a 143
interdire
de Maigret/Robin 1993 480
proclamer sacré
Arbach 1993 49
prohibuit
Conti Rossini 1931 152
Ḥaḍramitisch
tḥrm-m
destine
Frantsouzoff 2003 42
3. m. sg. ḥrm
CIH 612 + CIH 522/5', RES 4176/9
3. m. pl. ḥrmw
3. m. pl. passiv ḥr﹖mw
3. m. ḥrm
PK3. m. sg. yḥrmn
Inf.ḥrm
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken