Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 19.04.2024]
Suchergebnis für zbd 0x
Belege inTexten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Güter bringen (?)
Ältere Übersetzung
AufklappenSchriftart vergrößern
faire une razzia, marauder
SD français, 170
porter secours
Robin/Bâfaqîh 1980, 104; Robin 2012d, 66
raid, maraud
SD, 170; SD, 170
ravage
Beeston 1981b, 19
Altsüdarabische Parallelen
AufklappenSchriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
AufklappenSchriftart vergrößern
allgemeine Hinweise
(Wz. zbd) "The Arabic root, however, is polysemous, containing two quite unrelated senses. On the one hand we have zabd 'gift', and this sense is plausible in C 308/17, where the context speaks of peaceful interchanges between the two kings. On the other hand, we have what is undoubtedly a quite independent root, yielding zabada 'shake, agitate; churn (milk)', zabad 'froth, scum', zubdah 'cream'. The verb zabada in this second sense is synonymous with maḫaḍa, and mḫḍ is well-known in early Sab in the sense 'smite (the enemy), ravage (a land)'." Beeston 1981b 19
Arabisch
zabadahū (Wz. zbd) "He gave him a gift" Lane III / 1209
zabd (Wz. zbd) "wa-mina l-bābi z-zabdu, wa-huwa l-ʿaṭīyatu, yuqālu zabadtu r-raǧula zabdan: ʾaʿṭaytuhū wa qāla rasūlu llāhi ṣāllā llāhu ʿalayhi wa-ʾālihī wa-sallama: 'ʾinnā lā naqbalu zabda l-mušrikīna' yurīdu hadāyāhum "und zu (diesem) Abschnitt gehört zabd, das ist die Gabe, man sagt (weiterhin) 'ich zabada einem Mann ein zabd', (das bedeutet) ich gab es ihm; und der Gesandte Gottes - Gott segne ihn und seine Sippe und schenke ihnen Heil sagte 'wahrlich, wir nehmen das zabd der Heiden nicht an' (und) meinte (damit) ihre Gaben"" ibn Fāris I / 542