Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 20.04.2024]
Suchergebnis für ḫrg 0x
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
ins Hintertreffen bringen, aus der Gunst (jemandes) entfernen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- attraire en justice, intenter un procès
- Ryckmans 1966, 485
- aufwiegeln
- Mlaker 1943, 57
- ausrüsten
- Mordtmann 1897, 285
- bring a lawsuit against s.o. before (bʿbr) judge
- SD, 62; Maraqten 2015, 117; SD, 62
- bring a legal action/suit against
- Biella 1982, 209
- bringen
- Preißler 2009, 405
- convoquer
- Ryckmans 1954, 346
- einkommen (?)
- Winckler 1897, 21
- exiit
- Conti Rossini 1931, 157
- führen
- Preißler 2009, 335
- hinausführen; zum hinausführen, zum hinausgehen veranlassen
- Preißler 2009, 336
- imperare
- CIH II, 60
- intenter (une action en justice)
- Ryckmans 1966, 497
- intenter un procès à qqn (acc) devant (bʿbr) le juge
- SD français, 62
- rüsten
- Hartmann 1907e, 607
- to incite; persuade (02)
- Jamme 1962, 437
- try to incite to revolt
- Jamme 1955g, 507
- zum Anführer machen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
ḫrg
cause destructions
Robin 2015c 107
causer des dégats
Bron 1998 90
eduxit, evexit, eruit
Conti Rossini 1931 157
herausgehen
Praetorius 1873 28
herausgehen lassen
Hommel 1893 123
sortir, déplacer
Arbach 1993 44
to strip
Jamme 1955g 509; Jamme 1962 149
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken