Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 29.03.2024]
Suchergebnis für ḥrb 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Krieg führen, kämpfen, bekämpfen; angreifen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (be)kämpfen, bekriegen, Krieg führen
- Müller 2010, 170
- (Kriege) führen
- Stein 2002, 455; Nebes 2005, 350
- (kriegerische Handlungen) begehen
- Nebes 1995, 84 Fn. 59
- combattre
- Ryckmans 1968a, 262
- a battle ensued
- Beeston 1976a, 25
- attack
- Beeston 1976a, 30; Robin 2015d, 164
- attaquer
- Robin 2008a, 85; Gajda 2009, 89 Fn. 298; Robin 2014, 187
- bekämpfen
- Praetorius 1895, 17; Caskel 1954, 11; Stein 2003, 75 Fn. 242
- bekriegen
- Caskel 1954, 19; Nebes 1995, 221-222 Bsp. 229; Müller 1999a, 268
- bellare
- CIH II, 82; Guidi 1926, 21
- bellavit, dimicavit
- Conti Rossini 1931, 151
- bellum gerere
- CIH II, 293
- bellum gessit; bello petivit
- Guidi 1926, 29
- bring to battle
- Beeston 1976a, 28
- combattere
- Garbini 1979, 473
- combattre
- Derenbourg 1899, 4; Ryckmans 1951a, 103; Ryckmans 1953b, 298; Jamme 1958-1959, 155; Cohen/Rodinson 1965, 132; Cohen/Rodinson 1966, 124; Ryckmans 1974, 246; Robin/Gajda 1994, 117; Robin 2008a, 89; Gajda 2009, 89 Fn. 298; Robin 2014, 193
- come into conflict
- Beeston 1976a, 27
- commettre [un pillage]
- Bron 2012, 83
- commit (agressions)
- Beeston 1976a, 37
- commit (hostile actions)
- Beeston 1976a, 27
- conduct operations
- Beeston 1976a, 52
- den Kampf aufnehmen
- Nebes 2005, 351
- dimicare
- CIH II, 288
- erobern
- Caskel 1954, 14
- faire (une attaque)
- Robin 2014, 189
- faire la guerre
- Robin/Gajda 1994, 118; Robin 1996b, 681 Fn. 61; Gajda 2009, 78 Fn. 246; Robin 2015a, 113; Robin/Arbach 2016, 121
- fare guerra
- Avanzini 1981, 372
- fight, ravage
- Biella 1982, 186
- give battle
- Beeston 1976a, 39
- guerroyer
- Rodinson 1969a, 27; Robin 1991a, 79; Robin 2013, 122
- guerroyer contre qqn
- SD français, 69
- kämpfen
- Höfner 1973, 64; Nebes 1995, 42 Bsp. 113
- Krieg führen
- Nebes 1996, 281; Sima 2000, 63 Bsp. 2; Stein 2003, 165 Bsp. 358
- Krieg führen, kämpfen
- Stein 2023, 479
- lay waste
- Smith 1954, 458
- livrer bataille
- Ryckmans 1956b, 384
- livrer combat
- Ryckmans 1956b, 384
- livrer une bataille
- Ryckmans 1968a, 264
- make an incursion
- Beeston 1976a, 32
- make war
- Smith 1954, 438; Beeston 1956, 302; Beeston 1976a, 30; Hatke 2019, 30; Robin 1996a, 66
- mit Krieg überziehen
- Jemen 1998, 406
- mount operations
- Beeston 1976a, 28
- opérer (la destruction)
- Ryckmans 1966, 497
- piller
- Bron 2012, 83
- ravager
- Ryckmans 1974a, 500
- siegreich bekämpfen, erobern
- Caskel 1954, 16
- to fight
- Jamme 1962, 436; Beeston 1976a, 24; Maraqten 2022, 368; Robin 1996a, 66; Robin 2014c, 39
- to fight, battle
- Jamme 1985, 215
- wage (war)
- Avanzini 2016, 231
- wage war
- Beeston 1976a, 33; Avanzini 2016, 251; Robin 2014c, 62
- wage war on s.o.
- SD, 69; SD, 69
- wage war, conduct military operations against s.o.
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. ḥrb
ʿAbadān 1/25, ʿAbadān 1/27, CIH 407/20, CIH 541/22, Ry 508/3, Ry 508/4, Ry 510/5, Sh 31/29
3. m. pl. ḥrbw
ʿAbadān 1/11, ʿAbadān 1/16, ʿAbadān 1/19, al-Miʿsāl 5/8, FB-Maḥram Bilqīs 2/7f., FB-Maḥram Bilqīs 2/15, Gl 1655/17', Ja 574/4, Ja 574/7, Ja 575/4, Ja 575/6, Ja 576+577, b/4, Ja 658/21, Ja 665/27f., Schm/Mārib 28+Ja 668, a/17'
3. m. pl. ḥ[rb]w
3. m. pl. ḥrb
3. m. ḥrb<w
PK3. m. pl. yḥrbw
3. m. pl. yḥrb
3. m. yḥrb
Inf.ḥrb
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken