Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 28.03.2024]
Suchergebnis für qmʿ 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
unterwerfen, bezwingen > vernichten
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- bändigen
- Praetorius 1874, IX
- bestrafen
- Jemen 1998, 336; Sima 2000, 81 Bsp. 2
- bezwingen
- Rhodokanakis 1938, 75
- dem Erdboden gleich machen
- Nebes 1985, 37
- destroy
- Nebes/Stein 2004, 465
- distruggere
- Matteini 2006, 312
- écraser
- Ryckmans 1956c, 147
- eintreten
- Stein 2006, 296 Bsp. 4; Müller 1986, 153
- erobern
- Sima 2000, 190 Bsp. 8
- frapper
- Lambert 1923, 80; Ryckmans 1935, 185; RES VII, 251; Ryckmans 1942, 129; Ryckmans 1958a, 125; Calvet/Robin 1997, 136; Robin 2019a, 76
- master
- Arbach/Audouin 2007, 28
- niederschlagen
- Grimme 1932, 108
- niederwerfen/vernichten
- Nebes 2002, 127
- overcome
- Beeston 1976a, 23
- overthrow s.o./s.t.
- SD, 105; Nuʿmān/Prioletta 2022, 225 Fn. 18; SD, 105
- pénétrer
- Ryckmans 1968a, 263
- percussit: avertit depulitque; delevit
- Conti Rossini 1931, 232
- percutere
- CIH II, 140; CIH III, 295
- percutere, subigere
- CIH I, 330
- piller
- Robin 2023, 94
- profligare
- Guidi 1926, 26
- profligavit, subiecit
- Guidi 1926, 31
- punire
- Matteini 2006, 307
- reduce
- Beeston 1976a, 40; Prioletta 2013a, 126 Fn. 90
- reduce, subdue (a town)
- Beeston 1976a, 68
- renverser
- Prioletta 2019, 288; Robin 2016d, 58
- schlagen
- Winckler 1897, 15; Sima 2000, 210 Bsp. 1
- strafen
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 53; Stein 2003, 188 Bsp. 412
- strike down
- Maraqten 1998, 193; Mazzini 2021, 364
- subdue
- Beeston 1975b, 192
- subdue, subjugate; strike down (said of a god)
- Biella 1982, 458
- subjuger
- Jamme 1979 a, 264
- to subjugate
- Jamme 1962, 447
- überwältigen
- Praetorius 1896a, 652
- unterwerfen
- Höfner 1973, 63; Stein 2003, 100 Bsp. 152; Stein 2012, 84; Nebes 2005, 347
- vaincer, renverser qqn ~ qqch
- SD français, 105
- vaincre
- Bron 2002 - 2007, 116; Robin 2014, 185
- vernichten
- Müller 1899, 6; Nebes 1985, 33; Kottsieper 1990, 157; Nebes 1995, 232 Bsp. 298; Jemen 1998, 341; Nebe/Sima 2004, 80
- vernichten, zerschlagen
- Maraqten 2014d, 318
- zerschmettern
- Mordtmann/Müller 1883, 99
- zerstören
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. qm[ʿ
3. m. pl. qmʿw
CIH 308/22, CIH 308 bis/20, Ja 576+577, a/12, YM 23643/10f.
PK3. m. sg. qmʿn
A-20-274/2, CIH 445/2, CIH 969/2
3. m. sg. yqmʿn
(291)/1, CIH 419/2, CIH 420/2, CIH 441/2, CIH 442/1f., CIH 443/2f., CIH 444/1, CIH 447/3, CIH 447/2, CIH 451/2, RES 4090/2, RES 4091/3, RES 4389/1, RES 4475/2, RES 4479/3, RES 4479/2, RES 4501/2, RES 4536/2, RES 5101/2
3. m. sg. y[q]mʿn
3. m. sg. ]yqmʿ
3. m. pl. yqmʿw
Ja 576+577, a/8, Ja 576+577, b/14
Inf.qmʿ
Ja 576+577, a/4, Ja 629/28, Na Maḥram Bilqīs 1/21, Na Maḥram Bilqīs 1/32
qm[ʿ
[q]mʿ
unbestimmtq[mʿ]
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken