Suche
Suchergebnis für wṯn m
- (Grenz?-)Stele
- Sima 2000, 145 Fn. 503
- [m]öglicherweise ist ʾwṯn, der Plural von wṯn 'Grenze', treffender durch 'Gebiet' wiederzugeben
- Müller 1987a, 194
- begrenzen
- Rhodokanakis 1917, 85
- Begrenzung
- Sima 2000, 218 - 219 Bsp. 7
- Bildsäule
- Mordtmann/Müller 1883, 34
- border
- Avanzini 2008, 619 - 620 Fn. 43; Robin 2015c, 120
- border, boundary
- Biella 1982, 155
- borne
- Lambert 1923, 77; RES V, 203; Ryckmans 1953a, 346; Ryckmans 1960a, 13; Pirenne 1966, 96; Robin 1977, 369; Bron 1991a, 36; Calvet/Robin 1997, 217; Bron 2014b, 102; Robin et al. 2014, 1075; Pirenne 1982, 83; Ryckmans 1993a, 365
- borne, pierre dressée; stèle
- Ryckmans 1973, 193
- borne; frontière
- Robin 2012, 58
- borne; limite (d'un terrain), frontière
- Robin 2020a, 216
- borne-frontière
- Ryckmans 1968b, 259
- boundary
- Beeston 1937a, 64; Jamme 1972, 71; Jamme 1976, 11; Hatke 2015, 100; Avanzini 2016, 149; Weimar 2021a, 5; Beeston 1981, 22; Prioletta 2015, 149
- boundary idol or boundary stone (often difficult to dinstinguish from [border, boundary])
- Biella 1982, 155
- boundary mark
- Beeston 1952a, 281
- boundary stela/stone; limit, border
- Mazzini 2022a, 133
- boundary stone
- Beeston 1937a, 56; Beeston 1949/50, 2; Beeston 1974, 423; Ghūl 1993, 303; Korotayev 1998a, 119; Maraqten 1998, 195; Gajda/Maraqten 2010, 238 Fn. 8; Lundin 1987, 51; Nebes/Stein 2004, 483
- boundary, frontier
- SD, 166; SD, 166
- boundary-mark, limit
- Lundin 1972, 65
- confine
- Conti Rossini 1929-1930, 117
- could also be used as an altar; 'incense burner'
- Maraqten 2015, 110
- délimitation
- Jamme 1955a, 271
- delimiter
- RES VII, 244
- emblème
- Halévy 1906, 371
- finis
- Boneschi 1959a, 31
- finis, limes; effigies, quae in finium signo expressa erat; idolum
- Conti Rossini 1931, 142
- frontier
- Beeston 1976a, 72
- frontière
- Robin 1998, 129; Robin 2014, 187
- frontière
- Ryckmans 1956c, 147; Ryckmans 1968, 6; Ryckmans 1974, 245; Bron 1996, 108; Calvet/Robin 1997, 219; Caubet/Gajda 2003, 1231 Fn. 14; Robin 1987, 146; Robin 1991a, 74; Robin 2015, 122
- Gottessymbol waṯan
- Nielsen 1906, 266
- Götzenbilder
- Nielsen 1906, 259
- Grenz(stein)e
- Sima 2000, 228 Bsp. 60
- Grenzbild
- Grimme 1914/1915, 188
- Grenze
- Rhodokanakis 1915, 7; Grimme 1932, 102; Höfner 1936, 85; v. Wissmann 1982, 77; Sima 2000, 223 Bsp. 34; Nebes 2007a, 28; Müller 2010, 232; Stein 2010, 734; Al-Sheiba 1987, 16; Müller 1983a, 277
- Grenze
- Nebes 2016, 85
- Grenze, Grenzstein, Grenzmarkierung
- Sima 2000, 252 Fn. 352
- Grenzgebiet
- Nebes 2005, 347
- Grenzidol
- Rhodokanakis 1927, 29
- Grenzlinie
- Grimme 1932, 101
- Grenzmarkierung
- Nebes 1995, 235 Bsp. 313; Sima 1998a, 132; Sima 2000, 221 Bsp. 16
- Grenzmarkierung
- Sima 1998a, 132
- Grenzregion
- Nebes 2005, 347
- Grenzstein
- Rhodokanakis 1917, 77; Rhodokanakis 1927, 29; Höfner/Rhodokanakis 1936, 219; Höfner 1938, 22; Botterweck 1950, 439; Tschinkowitz-Nagler 1975, 16; v. Wissmann 1982, 251; Nebes 2000, 299; Sima 2000, 229 Bsp. 65; Stein 2003, 75; Multhoff 2010a, 21; Stein 2012, 89; Höfner 1965, 521; Müller 1983a, 276; Nebes 1994, 194 Bsp. 1
- Grenzstein
- Nebes 1995, 60 Bsp. 175
- Grenzstein, Grenze
- Sima 2000, 221 Bsp. 18; Müller 1983, 285
- Grenzstein, Grenzmarkierung; Grenze; Votivgegenstand
- Weninger 2009, 402
- Grenzstein, Pfahl; Grenze (межевой камень, столб; граница)
- Lundin 1972a, 30
- Idol
- Rhodokanakis 1917, 162; Praetorius 1874, 4
- idole
- Lambert 1923, 84
- idolon
- CIH II, 46
- idolum
- CIH I, 363; CIH II, 161; Guidi 1926, 28
- leurs deux shams, maîtresses d'Awthānum
- Robin 2000, 134
- limit
- Jamme 1962, 435
- limite
- RES VI, 33; RES VII, 78; Jamme 1947, 103; Ryckmans 1949, 60; Ryckmans 1953a, 346; Ryckmans 1958a, 137; Calvet/Robin 1997, 218
- limite
- Jamme 1958-1959, 178
- limite, frontière
- SD français, 166
- limits, bounds
- Ricks 1989, 58
- pietra di confine
- Avanzini 1995, 187
- pillar
- Beeston 1949, 226; Ghūl 1993, 301
- selon le cas (...) à comprendre comme wāṯin 'borne ferme et stable', ou comme waṯan, l'idole dont on attend la multiplication des biens et spécialement des cultures
- Pirenne 1980, 110
- Statue
- Mordtmann/Müller 1883, 92
- Steinbild
- Mordtmann/Müller 1883, 31
- stela
- Beeston 1984b, VIII; Drewes 2001a, 107; Maraqten 2020, 221
- stela; boundary stone, boundary mark
- SD, 166; Maraqten 2015, 110; SD, 166
- stele
- Arbach/Audouin 2007, 23; Weimar 2021a, 3
- Stele
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 60
- stèle
- Calvet/Robin 1997, 216
- Stele, Grenze
- Nebe 1991, 248
- stèle; borne, démarcation
- SD français, 166
- stèle-idole
- Ryckmans 1960a, 13
- terminus
- CIH II, 357; Rhodokanakis 1916, 188; CIH III, 277; Conti Rossini 1931, 139
- Vollendung
- Rhodokanakis 1917, 42
- 'Votivgegenstand'
- Sima 2000, 251 Bsp. 8
- Wasserstandsmesser
Parallelen
Qatabanisch
wṯn
limits, bounds
Ricks 1989 58
Minäisch
wṯn
ʾwṯn 'Grenzen, Grenzrichtungen'
Rhodokanakis 1932 218
border, boundary
Arbach/Rossi 2022 89
borne
Bron 1998 39; Robin 1992 113; Robin/Ryckmans 1988 100
borne, limite
Arbach 1993 106
boundary
Agostini 2012 4; Jamme 1955g 510; Rossi 2022 233
boundary marker
Arbach 2022a 209; Robin 2015c 112
boundary stela
Mazzini 2022a 132
Götterbild
Mordtmann/Müller 1883 74; Müller 1899 31
Grenze
Rhodokanakis 1917 56
Grenzstein
Rhodokanakis 1917 89
Grenzstein, Idol
Hommel 1893 128
limits
Robin 2015c 112 - 113
Stein
Rhodokanakis 1917 89
the plural pattern ʾwṯnh (... indicates the 'limits' of certain areas
Mazzini 2022a 133
CIH 204/2? , CIH 389/4f., CIH 392/1f., CIH 392/8, CIH 393/3, CIH 464/5, CIH 466/2f., CIH 615/3f., CIH 908/3, CIH 949/2, CIH 970/2, CIH 975/1, FB-Jawf 1/1f., Gl 1126 /3, Gl 1520/2, Gl 1725/3, Ja 576+577, a/4, Ja 576+577, a/5, MB 2006 I-73/12, Nāmī NAG 4/3, RES 4088/A.2, Robin-al-Ḫadara 2/4, Ry 366/1, YM 28491/5
CIH 555 /2', CIH 570/7, CIH 570/8, CIH 637/3, Ja 541/6f., Kh-Ḥammat aḍ-Ḍabʿ 12/2, Kh-Ḥammat aḍ-Ḍabʿ 12/3, RES 3945/15
pl.st.det. [ʾ]wṯnn sg.st.det. w]ṯnnGr 217/0'? , RES 4088/B.1f.
sg.st.det. wṯn[n sg.st.det. wṯn[n] pl.st.indet. ʾwṯnm sg.st.abs. wṯn sg.st.constr. wṯnA-20-625/1, A-20-849/1, CIH 325/9, CIH 440/5? , CIH 554 + CIH 553 /1, CIH 654/2f., CIH 949/4, DhM 200/4? , Ja 2834/2, Ja 2834/3f.? , MQ-al-Jawhara 1/1, MQ-al-Jawhara 2/1, Nāmī NAG 4/6, RES 3945/15, RES 3946/8, RES 4175 A/1, RES 4175 B/1, Ry 605/1
pl.st.constr. ʾwṯnCIH 570/4, CIH 570/5, CIH 612 + CIH 522/1', Gl 1532/4, Ja 561 bis/12, Muhtimm-Mārib 1/8, Muhtimm-Mārib 1/10, RES 3945/17, RES 4627/5, Ry 366/1, Ry 366/2, Ry 366/3, Ry 443/2
al-Bukayr-Dawram 4/7, Ja 540/2, Muhtimm-Mārib 6/3, Na Maḥram Bilqīs 1/43, RES 3946/5, Schm/Mārib 27/4
pl.st.pron. ʾw]ṯn pl.st.pron. ]ʾwṯn pl.st.pron. ʾ]wṯn sg.st.pron. wṯn sg. wṯnBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken