Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 10.12.2024]
Suchergebnis für ḫṭʾ H
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Schlechtigkeiten, Sünden begehen, sündigen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (Vergehen) begehen
- Multhoff/Stein 2008, 13 Fn. 35
- act unjustly
- Avanzini 2008, 627
- act wrongfully
- Beeston 1937a, 49
- carry out an offence
- Maraqten 2020, 223
- caus.[ative of 'to sin']
- Stehle 1940, 516
- commettre (des manquements)
- Robin 2014, 163
- commettre (une infraction)
- Calvet/Robin 1997, 213
- commettre un délit
- SD français, 63
- commettre une infraction
- Bron 1997a, 79
- commit a sin
- Arbach/Audouin 2007, 28
- commit offense
- SD, 63; Maraqten 2021a, 183; Prioletta 2014a, 102 Fn. 8; SD, 63
- committ (offense)
- Maraqten 2021, 451
- faire pécher
- Halévy 1899, 268; Ryckmans 1951c, 38
- in peccatum inducere
- CIH II, 250; CIH III, 44
- in peccatum induxit
- Conti Rossini 1931, 155
- mal agir
- Bron 1988, 41
- offense
- Beeston 1976a, 38
- pécher
- Ryckmans 1975b, 455 Fn. 57; Robin 1992, 101; Bron 1985, 136
- perform an offence
- Maraqten 2020, 221
- Pourquoi (...) traduire toujours hḫṭy [sic] par: 'to seduce [others] into acting wrongfully', simplement parce qu'il s'agit d'une 4e forme? Aucun des contextes où cette forme intervient permet de supposer l'existence de ces 'autres'. La traduction 'to act wrongfully against' (...) nous paraît s'imposer.
- Ryckmans 1964c, 91
- sich illoyal verhalten
- Nebes 2005, 351
- sich vergehen
- Nebes 1995, 225 Bsp. 252
- sin (b- against)
- Biella 1982, 199
- sündigen
- Hartmann 1909, 209; Nebes 1995, 53 Bsp. 153; Sima 1999, 146; Stein 2007, 39; Jändl 2009, 131
- sündigen, unrecht tun
- Höfner 1967, 107
- to cause, induce a sin
- Jamme 1962, 81
- to seduce into acting wrongfully
- Jamme 1962, 433
- to sin
- Prioletta 2012a, 312 Fn. 15
- zur Sünde verleiten
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. hḫṭʾ
Ja 702/8, MB 2006 I-73/3f., YM 22226/3
3. m. pl. hḫṭʾw
CIH 612 + CIH 522/5', Ja 601/8, M. Bayḥān 2/5f., NNAG 7/8
3. f. sg. hḫṭʾt
Inf.hḫṭʾn
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken