Suche
Suchergebnis für kbr m
- [t]he title of kbr is characteristic of ancient South Arabia, and is normally borne by a type of official who deals with administrative issues of a town
- Mazzini 2020, 233
- adj: great
- Biella 1982, 240
- kabīr (chef)
- Gajda 2009, 133
- kabīr, elder
- Korotayev 1995, 47
- kabir-officer
- Smith 1954, 440
- à l 'époque ancienne et moyenne le terme kbr englobait des fonctions diverses. À l'époque tardive, ce titre est porté par des personnes de la haute noblesse (...). Les sources ne permettent pas de préciser si ce terme était également employé pour les fonctions d'un rang plus modeste comme aux époques précédentes.
- Gajda 2009, 212
- Aeltester und Anführer
- Mordtmann/Müller 1883, 97
- Ältester, Anführer, Oberhaupt
- Müller 2010, 178
- Anführer
- Stein 2003, 216 Bsp. 495; Müller 1981, 229
- bedeutend
- Sima 2001, 304 Bsp. 6
- caput
- CIH III, 104
- Ce titre apparaît à différentes reprises dans des sens variés. On le trouve appliqué pour qualifier un représentant du pouvoir royal chargé de la gestion d'une ville ou d'une bourgade ... Il apparaît également comme chef d'une communauté étrangère dans plusieurs villes ...; comme chef d'un groupe associatif ... ou encore comme responsable administratif ... Pour éviter une interprétation erronée du terme, nous conserverions sa forme sudarabique en parlant de kabīr.
- Schiettecatte 2011, 56 Fn. 64
- chef
- RES V, 35; RES VII, 372; Jamme 1966, 142; Calvet/Robin 1997, 165; Robin 1991a, 80; Robin 1996, 1092; Schiettecatte/Arbach 2021, 827 Fn. 57
- chefs
- Robin 2012d, 64 Fn. 16; Robin/Ryckmans 1982a, 121
- chefs
- Bâfaqîh/Robin 1979, 49; Robin 2010, 406; Robin 2014, 199
- chief
- Jamme 1956a, 148; Arbach/Audouin 2007, 83; Robin 2015d, 162; Sholan/Gajda 2015, 161
- chieftain
- Maraqten 2006, 58
- commander
- Beeston 1981c, 3; Hatke 2019, 37
- dignitaire, haut fonctionnaire
- Ryckmans 1948, 234
- Dorfhaupt
- Caskel 1970, 57
- Dorfvorsteher
- Caskel 1970, 52
- Ein Adelsprädikat höherer Ordnung scheint kbr zu sein, etwa = Herzog
- Hartmann 1909, 221
- elder
- Beeston 1972b, 263
- governor
- Robin 2015c, 113
- grand
- RES V, 7; Ryckmans 1951b, 344; SD français, 76
- grands
- Ryckmans 1951b, 344
- grands
- Ryckmans 1956c, 146
- great
- Jamme 1962, 16; SD, 76; SD, 76
- groß
- Rhodokanakis 1917, 152; Mordtmann/Mittwoch 1931, 56
- Grosse
- Nielsen 1906, 276
- Kabir
- Ryckmans 1927, 177; Grimme 1932, 98; Höfner 1936, 81
- kabir
- Beeston 1937a, 72; Beeston 1938, 314; Prioletta 2013, 192 Fn. 39
- kabîr
- Ryckmans 1932a, 295; Ryckmans 1939, 88; Ryckmans 1951b, 123; Ryckmans 1952, 35; Robin 1986, 185; Robin 1987a, 168; Robin/Ryckmans 1982a, 121
- Kabîr
- Ryckmans 1957b, 562
- Kabīr
- Mlaker 1927, 57; Rhodokanakis 1927, 104; Mordtmann/Mittwoch 1932a, 126; Lundin 1965, 56; v. Wissmann 1982, 343; Al-Salami 2011, 37; Preißler 2009, 304
- kabīr
- Beeston 1937, 75; Rodinson 1969, 102; Gnoli/Robin 1992, 97; Darles et al. 2013, 35
- Kabīr
- Maraqten 2017, 121
- Kabīr, d. h. Vorsteher oder Führer eines Stammes bzw. einer Stadtgemeinde
- Müller 1987a, 191
- Kabīr, Führer, Ältester
- Maraqten 2014d, 396
- Kabīr, Führer, Ältester, Würdenträger, Vorsteher, Anführer
- Maraqten 2014d, 321
- Kabīr, Statthalter, Anführer
- Maraqten 2014d, 346
- Kabīr; Statthalter, politischer Vorstand
- Rhodokanakis 1919, 76 mit Fn. 3
- kabir-magistrate
- Beeston 1954, 318; Brown/Beeston 1954, 53
- kabîrs, chefs
- Bâfaqîh/Robin 1979, 69
- Kebīr
- Praetorius 1895, 2
- Kommandant
- Nebes 2004, 281
- leader
- Jamme 1962, 438; Avanzini 2016, 229
- Leiter
- Hartmann 1909, 406
- magistrat
- Bāfaqīh 1990, 239 Fn. 48
- magistrat, principal responsable administratif d'une «tribu»
- SD français, 76
- magistrate
- Hatke 2019, 35; Nebes 1992, 162
- magistrate, chief administrative officer of 'tribe'
- SD, 76; SD, 76
- magnus
- CIH III, 8
- magnus; kabīr, praepositus urbis vel gentis, vel vassalorum, artificium, collegii sacerdotum etc.
- Conti Rossini 1931, 166
- Man wird in ihm den Vertreter der monarchischen Spitze des Staates sehen dürfen, also 'Statthalter'
- Hartmann 1909, 30
- many, several (?)
- Biella 1982, 240
- maximus
- CIH II, 295
- may indicate several different kinds of leadership
- Jamme 1962, 16
- nobilis
- CIH II, 341
- notables
- Beeston 1985a, 43
- Oberhaupt
- Jemen 1998, 406; Stein 2002, 445; Nebes 2002a, 163; Nebes 2005, 353
- Oberhaupt, Anführer
- Stein 2012, 81
- Oberhaupt, Vorsteher (eines Stammes)
- Nebes 2016, 89
- Oberhaupt; kabīr, Vorsteher, Führer eines Stammes, etwa dem arabischen Scheich entsprechend
- Müller 1983a, 270 mit Fn. 1e
- peut être gouverneur d'une province, šayḫ d'une tribu, chef d'un collège de magistrats ou de prêtres, ou d'un groupe social
- Ryckmans 1952, 73
- premier-né de Khalīl et leur chef
- Robin 2013a, 177
- préposé
- Jamme 1955a, 278
- prêtre-éponyme
- Ryckmans 1993a, 371
- princeps
- CIH II, 119; CIH III, 149
- rector
- CIH III, 20
- responsable
- Robin 1997, 58
- Šayḫ, Stammesführer
- Al-Salami 2011, 19
- shaykhs
- Beeston 1973, 449
- shaykhs
- Robin 1991a, 79; Robin 1996, 1139
- Stammesführer
- Stein 2010, 538
- superintendant
- Arbach/Rossi 2014, 53
- superintendent
- Arbach/Rossi 2022, 58
- the head of a city, family or tribe
- Arbach/Audouin 2007, 81
- tribal leader, head of a clan (often serving as eponym)
- Biella 1982, 240
- Vornehmer
- Al-Salami 2011, 12
- Vorsteher
- Arnold/Nebes 1998, 8; Stein 2003, 196 Bsp. 441; Jändl 2009, 75; Al-Sheiba 1987, 25; Maraqten 2009, 243; Müller 1983a, 272; Müller 1987a, 191; Nebes 2004a, 307; Sima 2015, 176
- vorsteher
- Winckler 1897, 24
- Vorsteher (eines Stammes)
- Stein 2003, 74, 80; Stein 2010, 726
- Vorsteher eines Stammes
- Stein 2010, 230
- Vorsteher oder Führer eines Stammes bzw. einer Stammesgemeinde
Parallelen
Qatabanisch
kbr
kabir
Avanzini 2004 109
chief
Ghul 1959a 419
kabir
CSAI 101; Mazzini 2006 241
kabīr
Beeston 1971a 13
Kabīr
Nebes 1995 248 Bsp. Q 3; Rhodokanakis 1919 8
kabīr-magistrate
Mazzini 2020 389
kabīr-official
Mazzini 2020 389
leader
Jamme 1996 213
magistrate, kabīr
Ricks 1989 83 - 84
mayor
Mazzini 2011 126
Oberpriester
Hommel 1899 23
Statthalter
Rhodokanakis 1922 6
Vorsteher
Stein 2011 394
Minäisch
kbr
capparis
Conti Rossini 1931 167; Rhodokanakis 1915 10
kabir
Sørensen/Geus 2020 148
kabīr {governor}
Robin 2015c 101
kbr ḥḍrmwt 'princeps Ḥaḍramawti'
Conti Rossini 1931 166
Ältester
Preißler 2009 384
chef
Jamme 1956b 41; Robin 1991d 59; Robin 1992 63; Robin 1994b 290; Robin/de Maigret 2009 87; Schiettecatte/Arbach 2020 255
chef, superviseur
Arbach 2021a 229
chief
Arbach 2022a 199; Robin 2015c 101
chief, superintendant
Rossi 2014 113
Eponymos
Rhodokanakis 1917 151 Fn. 2
groß
Maraqten 2014d 144
Gross, d.i. Beherrscher, Fürst
Praetorius 1874 37
groß, Fürst
Hommel 1893 127
groß; 'Großer', Edler, Vorsteher (eines Stammes)
Stein 2023 485
gross; offenbar auch ein Würdename
Praetorius 1874 37
kabir
Beeston 1983 2; Bron 1998 92
Kabir
Grimme 1932a 242; Höfner et al. 1934 71; RES V 305
kabir
RES VI 286
kabīr
Agostini 2011 49
Kabīr
v. Wissmann 1976 383
Kabir; Vorsteher, Führer eines Stammes bzw. einer Stadtgemeinde
Müller 1985 663 mit Fn. 1a
Kapern
Höfner 1936 93
La fonction de kabîr est proprement celle d'un chef de tribu, servant de trait d'union entre le roi et la tribu
Ryckmans 1951b 25
leader
Jamme 1987 50; Jamme 1996 237
magistrat
Arbach 1993 52
superintendent
Arbach/Rossi 2022 58; Rossi 2022 53
supervisore
Agostini 2021c 155
Vorsteher, Führer
Al-Said 1994 265
Ḥaḍramitisch
kbr
chef
Arbach 2019a 149
chief
Beeston 1938 324
kabir
Beeston 1947 53
kabîr
Ryckmans 1944 160
Kabīr
Maraqten 2014d 322
kabīr
Ryckmans 1954 341
leader
Jamme 1963 50
magistrate
Hatke 2019 23
al-Barid-Ṣirwāḥ 1/1, CIH 510/2, CIH 511/2, CIH 541/86f., CIH 575 /12? , CIH 603/B.13, CIH 673/1, CIH 733/1, DAI Barʾān 1990-1/1, DAI Ǧabal Balaq al-Qiblī 1/1, DAI Ǧabal Balaq al-Qiblī 2/1, Fa 61/1, Gl 1561/3, GRy Graff L/1, Hamilton 4/2, Homsy 1/2, Ir 32/1, Ja 2848 d/1, Ja 2918 g/3, Ja 2920 a/3, Ja 2925 b/2, Ja 2928 c/3, Ja 2930/1f., Ja 2952/1, Ja 552/1, Ja 665/1, Ja 816/2, MAFRAY-Ḥuṣn Āl-Ṣāliḥ 1/12, MAFRAY-Ṣirwāḥ 3/2, Muhtimm-Mārib 12/1, MṢM 3636/1, DAI FH ʾAwām 1998-1/1, Gerlach 2005 Abb. 7/1, RES 3913/1, RES 3951/1, RES 4085/1, RES 4798 etc./1, Schm/Mārib 15/1, Schm/Mārib 27/1, Ṭayrān 2001 Nr. 38/2, Y.90.DA 2/8, YM 18350/3, YM 18351/2
CIH 621/6, Ja 547 + Ja 546 + Ja 544 + Ja 545/A.2, MAFYS-Ḍuraʿ 3/5, Šibām Kawkabān 1/3
sg.st.constr. k[b]r pl.st.constr. ʾkbrwDAI Barʾān 1990-2/1, Gl 1188/2? , NNAG 15/2, X.BSB 99/4f.
sg.st.constr. k[br]st.constr. kbr pl.st.constr. ʾk[br pl.st.constr. ʾkbrtJa 576+577, a/3, Ja 576+577, a/2, Ja 576+577, a/2, Ja 665/33
pl.st.constr. kbw]r pl.st.constr. kbrt sg.st.constr. kbr[ sg.st.constr. k]br pl.st.pron. ʾk]br sg.st.pron. kbrCIH 615/2, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/1, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/2, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/3, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/4, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/7, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/11, Gl 1679 + Gl 1773 + Gl 1687/12, MAFY-Ḫamir 3/2
sg.st.pron. kb]r pl.st.pron. ʾkbrw sg. kbrBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken