Suche
Suchergebnis für mʾt f
- (one) hundred
- Biella 1982, 265
- mʾtn '?duration, extent'
- SD, 9; SD, 9
- mʾtn '?durée, étendue'
- SD français, 9
- mʾtn 'Man möchte darin eher den Plural eines Ortssubstantivs sehen, also 'Plätze, wohin etwas gebracht wird, Plätze des Zusammenbringens', d.h. Speicherplätze oder Vorratshäuser'
- Müller 1997a, 107
- 100
- Müller 1899, 5
- 200
- Mordtmann/Müller 1883, 35
- cent
- Conti Rossini 1921, 11; RES VII, 91; Bâfaqîh/Robin 1979, 69; Robin 1979, 183; SD français, 83; Bron 2002 - 2007, 113; Gajda 2004, 89; Gajda/Bron 2017, 206; Arbach/Schiettecatte 2012, 52
- cents
- Ryckmans 1939, 102; Ryckmans 1953b, 271; Ryckmans 1967, 511 Fn. 13; Jamme 1971, 31; Prioletta/Arbach 2016a, 923; Robin 2014, 187; Ryckmans 1987, 169
- cents
- Jamme 1979 a, 268 Fn. 21; Frantsouzoff 2016, 98; Robin/Arbach 2016, 121
- centum
- CIH I, 331; CIH II, 94; Conti Rossini 1931, 174
- ducenti
- CIH I, 421
- einhundert
- Rhodokanakis 1932, 176
- hundert
- Mlaker 1927, 57; Rhodokanakis 1932, 184; Rhodokanakis 1936, 25; Rhodokanakis 1938, 71; Jemen 1998, 406; Sima 2000, 332 Bsp. 3; Stein 2003, 107; Multhoff/Stein 2008, 32; Müller 2010, 183 - 184; Stein 2010, 726; Höfner 1994, 105; Robin 2016, 330 Fn. 122
- Hundert
- Stein 2012, 82
- hundred
- Beeston 1937, 65; al-ʾIryānī/Garbini 1970, 406; SD, 83; Ghul 1984, 34; Ghūl 1993, 286; Maraqten 1993, 99; Prioletta 2013, 243; Arbach/Rossi 2022, 61; Rossi 2022, 215; Robin 1996a, 64; Robin 2015c, 106; Stein 2010a, 303; SD, 83
- one hundred
- Jamme 1962, 439
- one hundred
Parallelen
Qatabanisch
mʾt
cent
Arbach/Gajda 2002 299; Jamme 1962a 231
one hundred
Ricks 1989 93
Minäisch
mʾt
cent
Arbach 1993 59; RES V 265; RES VI 290; Robin/Ryckmans 1988 120
einhundert
Müller 1899 7
hundert
Hommel 1893 127; Nielsen 1906a 301; Stein 2023 486
hundred
Stein 2010a 328
Ḥaḍramitisch
mʾt
100
Philby 1945 132
cent
Ryckmans 1944 179
hundred
Avanzini 2008 632; Drewes 1954 94; Jamme 1985 216
Pir Baynūn 3/8, ʿAbadān 1/11, ʿAbadān 1/15, ʿAbadān 1/19, ʿAbadān 1/23, ʿAbadān 1/24, ʿAbadān 1/25, ʿAbadān 1/31, ʿAbadān 1/38, ʿAbadān 1/43, Sh 32/23, al-Ḍabʿī 2023 Nr. 1/3, al-Miʿsāl 4/2, al-Miʿsāl 4/3, al-Miʿsāl 5/14, al-Miʿsāl 5/15, al-Miʿsāl 5/16, Barrett-Beeston/5, BR-Yanbuq 47/9, BR-Yanbuq 47/11, Buraʿ al-ʾAʿlā 1/7, BynM 416/6, CIH 325/5, CIH 46/6, CIH 537 + RES 4919/10, CIH 540/41f., CIH 540/46f., CIH 540/54, CIH 540/61, CIH 540/85, CIH 540/88f., CIH 540/92, CIH 540/100, CIH 541/27, CIH 541/119, CIH 541/127, CIH 541/136, CIH 6/4, CIH 621/10, DAI GDN 2002-20/40f., DhM 381/4, Gar AY 9d/8, Gar ŠY = ZM 1/A.14, Ǧarf an-Naʿīmīya/10, Ḥāǧǧ-al-Maḥm 1/7, Hakir 1/6, Ir 32/15, Ir 32/16, Ir 32/39f., Ir 32/40, Ja 1028/5, Ja 1028/11, Ja 3188/, Ja 547 + Ja 546 + Ja 544 + Ja 545/D.3f., Ja 649/39, Ja 665/15, Ja 665/29f., Ja 665/34f., Ja 665/36, Kh-al-ʿAqm 1/8, Kh-al-Harūj 2/6, Kh-al-Kawmani al-Basātīn 1/18, Kh-Ḍāf 1/6, Kh-Ġawl al-ʿAǧmāʾa 2/3f., Kh-Ġawl al-ʿAǧmāʾa 2/6, Kh-Nūna 1 a/14, Kh-ʾUmayma 3/8, Kh-ʾUmayma 5/7, Kh-ʾUmayma 6/4, MAFRAY-Abū Ṯawr 4/8, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/15, MAFY-Banī Zubayr 2/4, MAFYS-Ḍuraʿ 3/B.3, Maṣnaʿat Māriya/11'f., MQ-al-Ḥāt 1/7, MQ-ʿAlma 3/5', MQ-am-Qašaʿ 1/6, MS Šiǧāʿ 1/8, MS Šiǧāʿ 1/15, Nihm/Banū Ṣāʿ 2/4, Nihm/Quṭubīn 37/4, Nihm/Quṭubīn 47/5, Ph 124a+g/3, RES 4196/4, RES 5085/11f., Robin-Viallard 1/7, Ry 506/10, Ry 507/7, Ry 507/10, Ry 508/5, Ry 508/10, Ry 510/9, Ry 520/10, Schm/Mārib 28+Ja 668, a/5', Šibām Kawkabān 1/6, SR-Naʿḍ 9/5, ThUM 34/3, VL 29 a/11, X.BSB 152/9f., X.BSB 152/11, X.BSB 46/7, X.BSB 54/6, X.BSB 62/7, X.BSB 63/4, X.BSB 74/4', YMN 13/13, Ẓafār Iz10~016/8, ZM 2263 + ZM 2262 + ZM 2264/3, ZM 704/, ZM 704/4
sg.st.indet. mʾtmHöfner 1994 no. 3/10, al-ʿIrāfa 1/1? , al-Qāyifī-al-ʾAġwāl 1/4, al-Širʿī Saḥār 25/6, CIH 516/18, CIH 540/44, Fa 30 bis/3, Ja 3199/7f., Kh-Ġawl al-ʿAǧmāʾa 1/15, Kh-ʾUmayma 2/6, MS Šiǧāʿ 1/13, Robin-Naǧr 1/3, X.BSB 149/5
ʿAbadān 1/20, al-Ḥadāʾ 2017-1/6, CIH 334/8', CIH 350/2', CIH 540/34, CIH 540/49, CIH 541/125, DAI Ğabal al-ʿAwd 3/20, Fa 30 bis/3, Gl 1177/4, Gl 1177/5, Ja 1028/6, Ja 665/39, Kh-al-Harūj 1/5, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 13/6f., Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 4/5, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 5/3, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 7/5, MB 2002 I-28/26, MB 2002 I-28/28, MS Šiǧāʿ 1/12, MS Šiǧāʿ 1/14, Nihm/Barrān 3/3, Ry 507/8, Ry 508/6, Schm/Mārib 28+Ja 668, a/16', ST 1/10, X.BSB 59/2
pl.st.indet. mʾnal-Bārid-ʿAns 9/4, Sh 32/25, Gar AY 6/2, Gl 1533/3, Ja 643/12f., Ja 644/22, Ja 644/25, MA 85/3, RES 4658/3, RES 4988/2', X.BSB 103/8, X.BSB 103/11
pl.st.indet. mʾnmSh 32/11, Sh 32/12f., Sh 32/22, Sh 32/26, CIH 353/13, Ja 572/4, Ja 576+577, a/15, Ja 576+577, b/14, Ja 609/5, Ja 616 + 622/22, Ja 631/30f., RES 4191 + Ja 624/6
du.st.indet. mʾtnyw du.st.indet. mʾtynyw pl.st.indet. mʾ[tm pl.st.indet. mʾmCIH 413/1, Jabal Riyām 2006-15/5, Kamna 34/2, RES 3945/13
du.st.indet. m[ʾtn du.st.indet. mʾtyn du.st.indet. ]mʾtn pl.st.indet. mʾtm[Ibrahim al-Hudayd 1/, Ibrahim al-Hudayd 1/11, Ry 507/4
du.st.indet. m]ʾtn pl.st.indet. mʾt[m] pl.st.indet. m﹖ʾ﹖tmst.indet. mʾtmst.indet. m[ʾtm sg.st.indet. mʾ[tm] du.st.indet. mʾtm pl.st.indet. ]mʾt[m sg.st.indet. mʾt[m] sg.st.indet. mʾtm﹖| pl.st.indet. mʾ[n pl.st.indet. ]mʾ[t]m pl.st.indet. ]mʾtm﹖st.indet. mʾt[m du.st.abs. ]mʾny du.st.abs. mʾtnyw sg.st.abs. mʾt sg.st.constr. mʾtʿAbadān 1/20, ʿAbadān 1/31, al-ʿIrāfa 1/1? , al-Miʿsāl 4/7, al-Miʿsāl 4/12, al-Miʿsāl 5/15, al-Miʿsāl 5/16, al-Miʿsāl 5/20, BāŠ 22/2, BāŠ 22/3, CIH 308/5, CIH 308 bis/5, Gl 1209/11, CIH 350/4', CIH 350/9', Ḥāǧǧ-al-Ṭaffa 1/8, Ist 7630 /7, Ja 649/27f., Ja 649/37, Ja 665/31, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/14, Maqwala-zabūr 5/A.1, MṢM 3640/3, RES 3945/18, RES 3958/14, RES 4010/3, RES 4197 bis/4, UH al-Masār 66 no. 2/9, X.BSB 20/6, X.BSB 31/2, YMN 10/7, YMN 9/8
sg.st.constr. mʾ]t sg.st.constr. mʾ[t sg.st.constr. ]mʾt sg.st.constr. m﹖ʾt sg.st.pron. mʾtm sg. mʾtʿAbadān 1/28, Hakir 2/5, Kh-Ḥammat aḍ-Ḍabʿ 23/3, RES 4176/3
pl. mʾATHS 40/1, ATHS 40/, RES 4010/4?
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken