Suche
Suchergebnis für bʿr m
- ?Kamelhengst
- Sima 2000, 39
- baʿīr 'Kamel'
- Šuʿlān 2002, 7
- gros bétail; tête de gros bétail
- SD français, 26
- animal
- Ryckmans 1953a, 353; Calvet/Robin 1997, 225
- baggage camel
- Beeston 1976a, 57
- bestiaux
- Calvet/Robin 1997, 182
- bétail
- Robin/Bâfaqîh 1980, 110; Robin/de Maigret 2009, 79 Fn. 38
- bête
- Calvet/Robin 1997, 170; Robin 2012, 35
- camel
- SD, 26; SD, 26
- camel herd
- Jamme 1962, 430
- camel stallion
- Beeston 1986y, 193
- cameli
- CIH II, 303
- camelus
- CIH II, 343; CIH III, 50
- capo di bestiame
- Mazzini 2011a, 135
- cattle
- Beeston 1937a, 64; Hatke 2015, 100; Agostini 2023, 143 Bsp. 12; Beeston 1981, 22; Nebes/Stein 2004, 467
- cattle (or, beast)
- Ghūl 1993, 299
- cattle; head of cattle
- SD, 26; SD, 26
- chameau
- SD français, 26
- chameaux
- RES II, 233; RES VI, 374
- ein Stück (Groß-)Vieh
- Nebes 1995, 49 Bsp. 141
- empêcher
- Bron 1996, 104
- grex (camelorum)
- CIH II, 254
- gros bétail
- Bron 1996, 106; Robin 2000, 131
- Großvieh
- Rhodokanakis 1927, 16; Multhoff/Stein 2008, 9; Stein 2010, 721; Maraqten 2014d, 283; Stein 2023, 478; Nebes 1987, 89
- Großvieh, Nutzvieh
- Stein 2012, 76
- head of cattle
- Beeston 1986u, 3; Korotayev 1996, 51; Prioletta/Hull 2020, 286; Nebes/Stein 2004, 478
- head of cattle, in p, herds, livestock, esp camel herds, camels
- Biella 1982, 51
- herds
- Kitchen 1995, 76
- Kameele
- Mordtmann/Müller 1883, 10
- Kamel(e) (верблюд(ы))
- Južnaja Aravija 2/2, 25
- Kamele
- Fell 1900, 245; Mordtmann/Mittwoch 1931, 185; Mordtmann/Mittwoch 1932, 37
- Kamelherde
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 36
- large cattle
- Stein 2019a, 343
- large livestock
- Robin 2015c, 120
- Lasttier
- Jemen 1998, 98
- livestock
- Kitchen 1998a, 149; Avanzini 2016, 285
- Nutztier
- Stein 2003, 67
- pecus
- CIH II, 50
- pecus, pecudes
- Guidi 1926, 27
- pecus. praesertim camelus
- Conti Rossini 1931, 116
- Rinder, Vieh
- Müller 1983, 278
- Stück Vieh
- Rhodokanakis 1931a, 181; Höfner 1981, 26
- tête de bétail
- Ryckmans 1927, 168
- Thiere [Kameele]
- Mordtmann/Müller 1883, 96
- Tier
- Rhodokanakis 1931a, 177
- troupeau
- Cantineau 1927, 141; RES VII, 154
- troupeau de chameaux
- Jamme 1955, 323; Jamme 1958-1959, 184
- troupeaux
- Pirenne 1980, 109
- Vieh
- Hartmann 1909, 398; Rhodokanakis 1915, 8; Rhodokanakis 1927, 31; Grimme 1932, 104; Höfner/Rhodokanakis 1936, 219; Botterweck 1950, 439; Nebes 1985, 37; Nebes 1995, 51 Bsp. 143; Jändl 2009, 110; Stein 2010, 605; Müller 1988a, 449; Multhoff 2011, 350; Preißler 2009, 350
- Vieh (oder: Großvieh)
- Müller 1985, 656 mit Fn. 13h
- Vieh(besitz)
- Höfner 1973, 52
- Vieh, Tiere
- Schaffer 1972, 18
- Vieh, Tiere, Viehstand
- Höfner 1973, 57 Fn. 113
- wirtschaftliche Nutztiere
Parallelen
Minäisch
bʿr
animal gros
de Maigret/Robin 1993 484
beasts of burden
Robin 2015c 100; Sørensen/Geus 2020 148
bêtes
Robin 2013 120; Robin 2014 162
bêtes de somme
Robin 1991d 59; Robin 1994b 290
camels
al-Hajj 2023 136
cattle
Avanzini 2016 161
chameau, tête de gros bétail
Arbach 1993 19
chameaux
RES V 305
gros bétail
Robin/Antonini de Maigret 2017 7
Großvieh; Kamele
Stein 2023 482
Kameele
Praetorius 1874 43
Kamele
Grimme 1932a 245; Müller 1985 664
Vieh
Höfner et al. 1934 72; Hommel 1893 122; Multhoff 2011 347; Nielsen 1906 266; v. Wissmann 1976 383
wirtschaftliche Nutztiere
Sima 2000 37 Bsp. 30
Ḥaḍramitisch
bʿr
camels
Frantsouzoff 2003b 255
chameaux
Pirenne 1990 76
Vieh
Jändl 2009 101
CIH 617/3, Gl 1628/6? , RES 3910/3, RES 3910/5
st.indet. bʿrmst.constr. bʿrCIH 535/10, CIH 536/7, Ḥadaqān 1 + 2/3, NNAG 18/4, RES 4144/7'
st.pron. bʿrA-20-262/5, BR-M. Bayḥān 10/18, CIH 392/7, CIH 535/6, CIH 544/10, CIH 572/6, Gl 1126 /5, Gl 1126 /8, Ja 2112/9, Ja 535/5', Ja 644/20, Ja 709/6, Ja 752/15, LPC 4/7, LPC 4/11, YM 11099/10, RES 3945/14, RES 3945/18, RES 3945/19, Shuḍayf 2020-1/8? , X.BSB 128/4?
sg.st.pron. bʿrst.pron. ]bʿr pl.st.pron. bʿwrt sg.st.pron. b[ʿ]r pl.st.pron. bʿr sg.st.pron. b﹖ʿrunbestimmt ]b[ʿrBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken