Suche
Suchergebnis für wld 01
- (Jungtiere) werfen
- Maraqten 2014d, 290; Abdallah 1994, 4; Nebes 2004a, 309
- be born
- SD, 160; Stein 2003a, 269; Agostini 2023, 145 Bsp. 17; Nebes/Stein 2004, 478; SD, 160
- bear
- Maraqten 2008, 243; Prioletta/Hull 2020, 287
- bear a child; pass be born
- Biella 1982, 130
- bear/beget child, offspring
- SD, 160; SD, 160
- bring forth
- Doe/Jamme 1968, 13; Beeston 1986s, 50; Maraqten 2021, 443
- deliver
- Robin 2015c, 114
- donner naissance
- Robin/Antonini de Maigret 2017, 8
- enfanter
- Lambert 1923, 81; Bron 1970, 554; Ryckmans 1974, 259
- engendrer
- Arbach/Schiettecatte 2012, 51
- être né
- Jamme 1956, 176; Robin 2014a, 39
- gebären
- Fell 1900, 244; Mordtmann/Mittwoch 1932, 47; Müller 1974d, 133; Nebes 1995, 48 Bsp. 138; Sima 2001a, 288; Stein 2003, 165 Bsp. 356; Jändl 2009, 93; Stein 2010, 734; Stein 2012, 88; Maraqten 2014d, 401; Multhoff 2011, 350; Multhoff/Stein 2008a, 403; Preißler 1994, 226
- gebären, werfen
- Abdallah 1994, 6
- genuit, peperit
- Conti Rossini 1931, 137
- gignere
- CIH III, 306
- give birth
- Maraqten 2008, 236; Avanzini 2006, 42; Maraqten 2005, 378
- mettre au monde
- Bron 2002 - 2007, 117; Robin 2012a, 353
- mettre au monde ~ engendrer un enfant ~ une progéniture
- SD français, 160
- mettre en bas (petits)
- Bron/Lafont 2003, 131
- naître
- Ryckmans 1966, 494; SD français, 160; Robin 2014a, 39
- niederkommen
- Jemen 1998, 312
- parere
- CIH I, 143
- parere, gignere
- CIH I, 30
- peperit
- CIH I, 142
- to be born
- Jamme 1962, 435
- zeugen
Parallelen
Qatabanisch
wld
geboren werden
Rhodokanakis 1924a 26
to be born
CSAI 301; Mazzini 2020 393
to be born, be given birth to
Ricks 1989 51
Minäisch
wld
accoucher
Arbach 1993 103; Robin/Ryckmans 1988 101
be in childbed
Agostini 2012 4
gebären
Grimme 1932a 237; Stein 2023 490
give birth
Robin 2015c 113
parere
Conti Rossini 1931 137
3. m. sg. passiv wld
Ja 669/8, Na-Maḥram Bilqīs 3/9
3. f. sg. wldt
YM 2403/8, al-Ǧarū-al-Ḥāǧǧ 1/6f., CIH 19/7, Ja 2109/9, Ja 752/10, Jabal Riyām 2006-14/2, MB 2005 I-62/6, Bron 1970 Nr. 3/2', Bron 1970 Nr. 3/2'f., RES 4151/6, X.BSB 123/4
3. f. sg. ]wldt
3. f. du. passiv wldty
PK3. m. sg. passiv yldn
CIH 87 /6, Ja 669/10, Ja 729/9f.
3. f. sg. tldn
A-20-657/2? , CIH 962+CIH 963+CIH 978/15, MB 2005 I-39/5, RES 4151/6
3. f. sg. tldn[
3. f. pl. tldnn
Inf.wld
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken