Suche
Suchergebnis für msʾl m
- Anfragen, Bitten
- Nebes 2002b, 231
- Antwort, Benachrichtigung (Orakel)
- Praetorius 1912, 786
- Befehl
- Nielsen 1906, 272
- 'Befragung', Orakel
- Stein 2012, 85
- Bitte
- Praetorius 1873, 18; Praetorius 1874, 5; Mordtmann/Müller 1883, 31; Hommel 1899, 13; Müller 1899, 25; Nielsen 1906, 266; Hartmann 1907e, 609
- bitte
- Winckler 1897, 3
- can indicate the divine consultation itself, and perhaps extended to designate the place in which the ritual was performed
- Agostini 2023, 141
- consultation
- Robin 1977, 412; Robin 1982, 100
- consultation oraculaire
- Robin/Bâfaqîh 1980, 104; Robin 1992, 98; Calvet/Robin 1997, 158; Arbach/Schiettecatte 2006, 34; Frantsouzoff 2016, 125; Robin 1985, 309
- indicates a specialized 'request' that is generally rendered as 'oracle' (or similar
- Agostini 2023, 141
- oracle
- Stehle 1940, 523; Winnett 1948, 23; Beeston 1949, 214; Brown/Beeston 1954, 58; Jamme 1956a, 152; Jamme 1962, 440; Gruntfest 1986, 10; Korotayev 1994, 48; Maraqten 2004, 158; Jamme 1955g, 508; Maraqten 2015, 112; Nebes/Stein 2004, 475 - 476
- oracle
- Ryckmans 1937, 264; Ryckmans 1939, 74; Jamme 1947, 63; Ryckmans 1954, 345; Bron 1981a, 32; Bron/Ryckmans 1999, 164; Bron 2000a, 228; Prioletta/Arbach 2016, 212; Arbach/Schiettecatte 2017, 190; Prioletta/Robin 2018, 244; Bron 2002, 38; Robin 1996, 1100; Robin 2012, 33; Ryckmans 1968a, 262
- oracle; oracular response; oracular favour
- SD, 121; SD, 121
- oracle; réponse oraculaire; faveur oraculaire
- SD français, 121
- oracolo
- Garbini 1972, 518; Garbini 1976, 297; Avanzini 1978, 182; Mazzini 2012c, 234
- oracular response
- Frantsouzoff 2009a, 157; Mazzini 2020, 165
- oraculum
- CIH II, 25
- Orakel
- Rhodokanakis 1915a, 13; Mordtmann/Mittwoch 1931, 109; Höfner 1933, 3; Höfner/Rhodokanakis 1936, 218; Botterweck 1950, 442; Solá Solé 1964, 19; Müller 1972a, 105; Schaffer 1972, 31; Nebes 1995, 24 Bsp. 13; Jemen 1998, 373; Stein 2003, 58; Multhoff/Stein 2008, 77; Jändl 2009, 77; Müller 2010, 205; Al-Salami 2011, 60; Sima 2020, 107; Stein/Weninger 2024, 91; Müller 1986, 153; Müller 2002a, 188; Multhoff 2011, 353; Nebes 1987, 87; Preißler 2009, 332
- 'Orakel', eigentlich 'Stätte, an der gefragt wird'
- Müller 1972a, 109
- 'Orakel'; der Teminus msʾl bezeichnet das O[rakel] als 'Ort (evtl. Mittel) des Fragens'
- Höfner 1965, 521
- Orakelgebot
- Rhodokanakis 1917, 12
- Orakelspruch
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 56; Mittwoch/Schlobies 1936, 290
- place of requests = oracle > oracular response
- Biella 1982, 322
- precatio
- CIH I, 109
- preces; oraculum
- Conti Rossini 1931, 192
- prex
- CIH I, 116
- réponse
- Robin 1977, 344
- réponse oraculaire
- Calvet/Robin 1997, 155
- responsis, oraculum
- Guidi 1926, 30
- Schutz
Parallelen
Qatabanisch
msʾl
b-msʾl-s 'by his behest'
Margoliouth 1925 8
Anordnung
Nielsen 1906 263
Befehl
Nielsen 1906 272
consulation [sic]
Robin 2016c 36 Fn. 83
consultation oraculaire
Arbach et al. 2001 73; Robin 2016c 45
demande
Jaussen 1926 573
oracle
Agostini 2023 145 Bsp. 18; Avanzini 2013 29; Beeston 1981 26; Beeston 1986ad 213; Beeston/Pirenne 1986 156; Bron 1987 130; Brown/Beeston 1954 55; CSAI 522; Jamme 1971 92; Maraqten 1998 192; Pirenne 1980 103; Prioletta 2013 121; Prioletta/Hull/Blumell 2019 251; Ricks 1989 157; Ryckmans 1953a 369
oracolo
Avanzini et al. 1994 23; Avanzini 1978 182
Orakel
Höfner 1935 32; Jemen 1998 384; Müller 1986c 68; Nebes 1995 247 Bsp. Q 1; Rhodokanakis 1927 98; Saba 1999 301; Stein 2011 398
Orakelspruch
Mordtmann/Mittwoch 1932a 269
voeux
Jaussen 1926 554
Minäisch
msʾl
consultation oraculaire
Arbach 1994 6; Robin/Ryckmans 1988 100
consultazione oracolare
Agostini 2021a 93; Gnoli 1996 1151
oracle
Bron 2018 242; Gajda 2023 141
oracle, réponse oraculaire; faveur oraculaire
Arbach 1993 80
oracular consultation
Agostini 2012 4; Agostini 2023 146 Bsp. 22; Robin 2015c 112
oracular response
Agostini 2012 4
Orakel
Sima 1999 143; Stein 2023 488
Ḥaḍramitisch
msʾl
Bitte
Hommel 1893 124
oracle
Frantsouzoff 2003 51; Jamme 1955g 512; RES V 46
Orakel
Jändl 2009 114
Orakelspruch
Jemen 1998 327
CIH 465/3, Kāniṭ 1-9/11f., Schm/Sir 92/A.10
sg.st.det. nom. msʾln sg.st.indet. msʾlmChristie's, New York, 13. VI. 2000, No. 508/6, CIH 374/1, CIH 73/5, Collection privée yéménite 2016-3/5f., FB-Maḥram Bilqīs 1/4, Mohtem-Atbuosh 1/1, RES 4052/4, Schm/Sir 30/4
sg.st.indet. ms[ʾlm sg.st.indet. m[s]ʾlm sg.st.indet. ]msʾlm sg.st.indet. [ms]ʾlm sg.st.constr. msʾlMṢM 147/4, CIH 76/5, DJE 17/4, DJE 17/5, Gar AY 8/4'f., Ja 762/3, RES 4127/3, RES 4767 + Ghul-Mārib 1/1, YM 390/10'
sg.st.constr. ms]ʾl sg.st.pron. msʾlAb 1/8, al-Barid-Maḥram Bilqīs 2/12, al-Ḏafīf 3/5f., al-Ḏafīf 3/10f., al-Širʿī-Ṭumayḥ 1/2, Ashm 1957.16/4f., BR-M. Bayḥān 5/4, CIH 160/5, CIH 2/5, CIH 27/1', CIH 343/10f., CIH 344/5, CIH 351/4, CIH 357/9, CIH 389/6f., CIH 392/3, CIH 397/6, CIH 401/2, CIH 529/5f., CIH 565/3, CIH 575 /4, CIH 74/3, CIH 74/8, CIH 75/4f., CIH 76/3f., CIH 79/3f., CIH 80/3, CIH 80/7, CIH 82/3, CIH 84/7, CIH 86/4, CIH 87 /4, CIH 88/5, CIH 89/5, CIH 91/5f., CIH 96/3, Collection privée yéménite 2016-2/7f., Dādayh 4/2, DAI Mārib Bayt ʿAlī 1/13, DAI Ṣirwāḥ 2002-11/2, Díaz 1/4, Gar ISA 2/6, Gl 1217/4, Gl 1218/3, Gl 1218/7, Gl 1441/2, Gl 1574/14', Gl 1725/4, Gr 137/7, Gr 204/4, Gr 204/11, Gr 214/4, Gr 214/11, Gr 225/1, Ir 4/6, Ist 7687/2, Ja 563 /5, Ja 568/4f., Ja 580/5, Ja 607 /5f., Ja 626/5, Ja 628/4, Ja 630/3, Ja 632/8, Ja 633/4, Ja 642/14, Ja 647/10f., Ja 647/18, Ja 650/7, Ja 650/18, Ja 711/4, Ja 725/4f., Ja 877/6, Kāniṭ 1-10/3, Kāniṭ 1-9/4, MAFRAY-al-ʿAdan 10+11+12/14f., MB 2002 I-20/3f., MB 2004 I-17/2, Moussaieff 4/3, MS Bayt al-Ḥaysa 1/6, MṢM 3612/5, Na Maḥram Biqīs 2/24, Na-Maḥram Bilqīs 3/5, Na-Maḥram Bilqīs 3/8f., MB 2005 I-133/6, Nāmī 20/7, NNAG 12/4, NNAG 12/13, NNAG 12/21, Nāmī NAG 8/8, Nihm/al-Quṭra 2/A.5, Bāfaqīh AF 1/4, Prioletta/Robin 2018/4, Qa 1/16, Ra 69/2, RES 4187/5, RES 4727/1', RES 4938/5, RES 4938/10, Robin-al-Kurbāt 1/4, Robin-Kāniṭ 6/3, Robin-Kāniṭ 8/3', Ry 394/5, Schm/Mārib 24/3, Schm/Sir 92/A.3, Schm/Sir 92/B.5, Shuḍayf 2020-3/3, ST 2/5, YM 1965/4f., YM 22226/6, YM 37459/9
pl.st.pron. msʾlal-Jawf 04.18 + al-Jawf 04.19 A/4
sg.st.pron. msʾl[CIH 104/4, CIH 284/7, Ja 583 + 807/6, Ja 606/5f., Ja 647/8, MAFRAY-Mahazza 1/5f.
CIH 105/2, Ja 753 A/2, Na-Maḥram Bilqīs 4/2f.
sg.st.pron. ms[ʾl] sg.st.pron. [m][s]ʾl sg.st.pron. ms[ʾl sg.st.pron. msʾ[l sg.st.pron. ms[ʾ][l] sg.st.pron. msʾ[l] sg.st.pron. ms]ʾl sg.st.pron. [m]sʾl sg.st.pron. msʾ]l sg.st.pron. m]sʾlMQ-Maḥram Bilqīs 1/6? , Robin/Ṣirwāḥ 7/3, Schm/Sir 40/2
pl.st.pron. msʾlt sg. msʾlBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken