Suche
Suchergebnis für qyl m
- member of the leading clan in a s2ʿb
- SD, 110; SD, 110
- membre du clan principal d'un s2ʿb
- SD français, 110
- qayl
- Rodinson 1969, 102; Loundine 1973, 190; Ryckmans 1974, 248; Korotayev 1995, 2; Frantsouzoff 1996, 304; Avanzini 1985, 113; Hatke 2019, 30
- qayl (king)
- Tobi 2015, 374
- qayl/seigneur
- Arbach 2023c, 37
- qayl-princes
- Smith 1954, 437
- Anführer
- Al-Salami 2011, 91; Müller 1986c, 68; Multhoff/Stein 2008a, 397; Nebes 1997, 120; Nebes 2005, 339; Stein 2011, 400
- baron
- Robin 2010, 409
- chef
- Conti Rossini 1921, 15; Ryckmans 1937, 258; Ryckmans 1948, 241; Jamme 1954c, 332; Jamme 1956b, 22; Pirenne 1966, 88; Ryckmans 1966, 490
- chef de tribu
- Ryckmans 1951b, 276
- chief
- Korotayev 1995, 3
- chieftain
- Beeston 1954a, 39
- commanders
- Hatke 2019, 35
- der Fürst als der 'Sprecher', 'der sagen kann', der durch sein Wort die Masse des Volkes zum Handeln bestimmt
- Hartmann 1909, 445
- Die Qaile hatten wahrscheinlich die gesamte Verwaltung eines Distriktes (...) zu leiten, die zivile und die militärische.
- Hartmann 1909, 31
- dux
- CIH II, 293; CIH III, 8
- Fürst
- Müller 1886, 841; Müller 1899, 5; Schaffer 1972, 25; Jemen 1998, 406
- Fürst (Qail)
- Mordtmann/Müller 1883, 25 Fn. 1
- gouverneur
- Jamme 1971, 85
- graf
- Winckler 1897, 21
- Graf
- Praetorius 1895, 22
- grand seigneur
- Robin 1991c, 100; Robin 2006, 108
- grand seigneur (qayl)
- Robin 1991f, 22
- great lord (qayl)
- Robin 1996a, 63
- Häuptling
- Winckler 1897, 10
- häuptling
- Winckler 1897a, 187
- head
- Ryckmans 1975a, 301
- ḳail
- Winckler 1897a, 185
- Ḳail
- Mlaker 1927, 57
- Le pouvoir du qayl pourrait être comparé à celui d'un 'préfet'. Nous traduisons le terme qayl par 'préposé'.
- Ryckmans 1963, 155
- leader
- Irvine 1965, 190
- lord
- Beeston 1951a, 312
- Oberhaupt
- Nebes 2011a, 377
- Oberhaupt (Vogt)
- Rhodokanakis 1922, 11
- oberste Führer
- Rhodokanakis 1936, 48
- paramount sheikh of a tribe or a governor
- Abdullah 1995, 261
- potens
- CIH I, 203
- préposé
- RES VII, 358; Ryckmans 1948, 234; Ryckmans 1952, 4; Ryckmans 1956b, 375
- prince
- Robin 2005-2006, 54; Arbach/Schiettecatte 2017, 181; Prioletta/Robin 2018, 244; Darles et al. 2013, 18; Robin/Arbach 2009, 298
- prince
- Beeston 1937, 66; Prioletta 2013, 88; Robin 2010b, 368; Robin 2015c, 105
- prince or chief
- Philby 1945, 126
- princeps
- CIH I, 348; Guidi 1926, 23; CIH III, 92; Conti Rossini 1931, 231
- princeps (optimas ?)
- Conti Rossini 1931, 230
- princeps, vasallus 'regum'
- CIH I, 58
- principe
- Garbini 1971, 311; Moretti 1971, 119; Mazzini 2012b, 233
- Prinz
- Robin 2016, 370
- Qail
- Mordtmann 1893, 9; Nielsen 1906, 276; Hartmann 1907e, 607; Mordtmann/Mittwoch 1931, 38; Mordtmann/Mittwoch 1932a, 32; Mittwoch/Schlobies 1937, 92
- Qayl
- Nebes 1995, 222 Bsp. 231; Jemen 1998, 375; Sima 2000, 65 BSp. 20; Stein 2002, 441; Maraqten 2006, 62; Jändl 2009, 156; Nebes 1987, 84
- qayl
- Lundin 1973, 27; Beeston 1976a, 48; Robin 1977, 325; Robin/Ryckmans 1978, 51; Bâfaqîh/Robin 1979, 70; Robin/Bron 1979, 143; Ghul 1984, 34; Sayed 1988, 136; Robin/Gajda 1994, 117; Prioletta 2008, 204; Bron 2012, 82; Prioletta 2013, 116; Multhoff 2024, 168 Fn. 12; Arbach et al. 2021, 76; Robin 1996, 1100; Stupperich/Yule 2014, 359
- qayl
- Bron 1993, 80; Gajda/Arbach/Bron 1998, 103; Robin 1991b, 170
- ruler
- Jamme 1954e, 318; Jamme 1962, 447; Doe/Jamme 1968, 11; Beeston 1988, 11; Rijziger 2018, 141
- 'Sprecher', Anführer eines Stammes. Die Form qyl ist charakteristisch für den sSab Sprachraum.
- Stein 2012, 84
- Stammesführer
- Nebes 1995, 36-37 Bsp. 79; Sima 2002, 128; Al-Salami 2011, 29; Stein 2013, 105; Müller 1986a, 97; Müller 1997a, 94; Multhoff 2011, 336
- Stammesführer
- Multhoff/Stein 2008, 15 Fn. 39
- Stammessprecher, Stammesführer
- Müller 2010, 197
- Stammesvogt
- Rhodokanakis 1938, 74
- Stammesvorsteher
- Sima 2002, 129
- Stammhaupt
- Rhodokanakis 1916, 189
- Statthalter
- Hartmann 1909, 150 - 151
- terme sudarabique qu'on pourrait rendre par 'prince' ou 'baron'
- Robin 1981c, 323
- the leaders and speakers of a tribe
- Müller 2014a, 94 - 95
- tribal commander
- Hatke 2019, 41
- tribal leader
- Beeston 1973, 452; Nebes 2004b, 225; Hatke 2019, 31; Maraqten 2015, 117; Nebes/Stein 2004, 459
- tribal leader, chief of a subject tribe
- Biella 1982, 449, 454
- tribal leaders
- Beeston 1977c, 64
- un fonctionnaire préposé à l'administration d'une tribu vassale
- Ryckmans 1952, 5
- Vogt
- Rhodokanakis 1931, 5; Höfner 1933, 3; Höfner et al. 1934, 87; Botterweck 1950, 443; Caskel 1954, 14; Höfner/Solá Solé 1961, 16; Müller 1963a, 96; Solá Solé 1964, 32; v. Wissmann 1968, 80; Caskel 1970, 53; Weihrauch und Seide, 385
- Vogt
- Rhodokanakis 1933, 46; Botterweck 1950, 439
- Vogt (< Sprecher)
- Müller 1963, 314
- Vogt (Führer)
- Rhodokanakis 1917, 151
- Vogt (ursprünglich wohl 'Sprecher')
- Müller 1963a, 94
- Vogt, Fürst
- Höfner 1976, 28
- Vorsteher
Parallelen
Qatabanisch
qyl
qayl
Gajda et al. 2009 169
chef
Ryckmans 1951a 126
chief
CSAI 95; Mazzini 2020 36
Führer
Müller 2013 93
prince
Frantsouzoff 2019 54; Prioletta 2013a 117; Prioletta/Arbach 2015a 251; Robin 2005-2006a 284
tribal chief; governor
Ricks 1989 144 s.r. qwl
tribal leader
Ricks 1989 146 s.r. qyl
Minäisch
ql
Stammesführer
Stein 2023 487
ʿAbadān 1/40, al-Miʿsāl 5/6, al-Miʿsāl 5/7, al-Miʿsāl 5/8, al-Miʿsāl 5/9, al-Miʿsāl 5/11, al-Miʿsāl 5/13, al-Miʿsāl 5/14f., al-Miʿsāl 5/16, al-Miʿsāl 5/20, BR-Yanbuq 23/2, CIH 259/2, CIH 259/3, Gl 1440/3? , Ja 1028/6, Kh-al-ʿAqm 1/7? , MAFRAY al-Miʿsāl 3/7, MAFRAY al-Miʿsāl 3/8, MAFRAY al-Miʿsāl 3/10, MAFRAY al-Miʿsāl 3/13, MAFRAY al-Miʿsāl 3/14, MAFRAY al-Miʿsāl 3/18, MAFRAY al-Miʿsāl 3/20, MAFRAY al-Miʿsāl 3/21, MAFRAY al-Miʿsāl 3/23, MS aḍ-Ḍayq Bayt as-Salāmī 1/1, MS aḍ-Ḍayq Bayt as-Salāmī 2/1, Sayed Muraighan 1/1, Ry 508/1, Ry 512/1, Ry 512/4
pl.st.det. ʾqwlnʿAbadān 1/11, ʿAbadān 1/23, ʿAbadān 1/24, ʿAbadān 1/40, al-Ḏafīf 7/25, al-Miʿsāl 5/18, aṣ-Ṣilwī MB 1/16, Biʾr Ḥimā Sab 1/7, Biʾr Ḥimā Sab 1/4, Biʾr Ḥimā Sab 1/6, CIH 541/16f., CIH 541/54f., CIH 541/77, CIH 541/81, CIH 541/99, Ir 6/10, Ja 1028/1, Ja 1028/7, Ja 562 /8, Ja 564/5, Ja 612/9, Ja 629/9f., Ja 643/11, MAFRAY al-Miʿsāl 3/8, MB 2002 I-28/23f., RES 4988/1', Ry 507/2, Ry 507/8, Ry 508/8, Sh 7/1f.
du.st.det. qwlnhn[ sg.st.det. qwln sg.st.det. q]yln du.st.det. qwlnhn sg.st.det. qln pl.st.indet. ʾqwlmal-Miʿsāl 5/16, Dār al-Šukr 1/4, Ja 665/37, Prioletta/Robin 2018/10, RES 4771 /1
pl.st.constr. ʾqwlA-20-662/3, Ab 1/4, al-Barid-Maḥram Bilqīs 2/5, al-Barid-Maḥram Bilqīs 3/4, al-Bukayr-Dawram 11/2, al-Ḏafīf 1/2, al-Ḏafīf 7/2, al-Ḏafīf 8/3, al-Miʿsāl 5/6, al-Qaylī-Rayda 1/1, Av. Noʿḍ 9/4, Bāfaqīh-Bāṭāyiʿ 8/2, BynM 1/2, CIH 24/3, CIH 282/1f., CIH 308/16, CIH 308 bis/15, CIH 315/2, CIH 37/6, CIH 40/1, CIH 41 /1, CIH 541/14, CIH 599/2, Fa 3/2, Fa 95 + Fa 94/1, FB-Maḥram Bilqīs 2/2, Gl 1320 / I/3, Gl 1320 / II/3, Gl 1365/2, Gr 185/1, Gr 22/3, Ḥāǧǧ-al-Maḥm 1/2, Ir 13/§1, Ir 13/15', Ir 18/1f., Ir 19/2, Ir 37/4, Ir 4/3, Ir 40/1, Ir 5/1, Ir 6/4, Ir 69/16, Ir 69/31, Ir 70/4, Ja 2861/2, Ja 2862/3, Ja 561/1, Ja 561 bis/3, Ja 562 /2, Ja 564/2, Ja 576+577, a/9, Ja 576+577, b/4, Ja 578/2, Ja 615/3, Ja 616 + 622/3, Ja 626/3, Ja 629/1f., Ja 629/38, Ja 629/39, Ja 631/1, Ja 631/27, Ja 643 bis /1', Ja 644/1, Ja 649/3, Ja 650/1, Ja 651/4, Ja 658/19f., Ja 665/33, Ja 666/3, Ja 670/3f., Ja 695/3, Ja 716/3, Ja 788+671/3, Ja 822/4, Jabal Riyām 2006-19/1, Kh-Ḍāf 1/1, Kh-ʿIlbij 1/2, Kh-Nūna 1 a/3f., Laḥj 61/2, M. M. 157 + W. Sana/3, M.A. Thabit 10 MB/4, M.A.Thabit 86 MB/5, M.A.Thabit 86 MB/11, MAFRAY-Ḥaṣī 5/3, MAFY-Ḥamida 5/1, MAFY-Ḫaywān 2/1, Māriya 1/1, MB 2002 I-28/4, MB 2002 I-28/32, MB 2004 I-17/6, MB 2004 I-17/12, MQ-ʿAlma 1/13, Na-Maḥram Bilqīs 8/2, Nāmī 70/1, NNAG 11/3f., NNAG 13 + 14 /2, Nāmī NAG 8/5, Nihm/al-Quṭra 10/2, Pars Antiques 1/2? , RES 4176/14, RES 4187/2, RES 4190/3, RES 4658/1, RES 4677/2, RES 4712/3, Robin-Bron/Masǧid an-Nūr 1/2, Ry 520/2, Ry 538/4, Schm/Ḫuraiba 1/2, Schm/Mārib 24/6, Sh 19/1, UH Masǧid Ḫuḍayr Ǧ/1, VL 23/5, VL 29 a/6, ZM 2263 + ZM 2262 + ZM 2264/1
pl.st.constr. ʾqwl[ʿAbadān 1/2, Na Maḥram Biqīs 2/2, Pars Antiques 1/3f.
al-Miʿsāl 10/2, al-Miʿsāl 4/1, al-Miʿsāl 5/1, al-Širʿī Baynūn 8/5, Av. Aqmar 1/1, Bāfaqīh-Bāṭāyiʿ 4/4, BR-Yanbuq 38/2, BynM 2/1, BynM 200/1, BynM 6/1, CIH 314 + 954/2, CIH 658/2, DhM 287/1, Ḥāǧǧ-al-Ṭaffa 1/2, Ja 2864/1, Ja 2867/1, M.A. Thabit 94 MB/10, MAFRAY al-Miʿsāl 3/1, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/1, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/6, MAFRAY-Ḥaṣī 1/2, MAFRAY-Sāriʿ 6/1, MIbb 7/2f., MN1429/2, Ḥarīr 1/1, OI Ḥawarwar 1/A.1, RES 3958/1, RES 4196/1, YMN 10/1, YMN 3/2, YMN 4/2, YMN 7/2, YMN 8/2, YMN 9/1
sg.st.constr. ]qwl du.st.constr. qylyBahāʾ 1/7, MAFRAY-ḏī-Ḥadīd 2/2, MAFRAY-ḏī-Ḥadīd 2/9, Nāmī 15/4', YMN 14/2f.
pl.st.constr. ʾq[wl pl.st.constr. ʾqw[lCIH 187/2, Na Maḥram Bilqīs 1/1, NNAG 13 + 14 /3
pl.st.constr. ]ʾqwl sg.st.constr. qwlCIH 358 + CIH 576/1, CIH 37/6, CIH 642/3? , CIH 648/2, Gr 162/1, Gr 234/1, Ja 489/A.1, Kh-Yakār 2/2, RES 4231/2, RES 4638/1, Schm/Sir 96/1
MAFRAY-al-Maktūba 1/1, MAFRAY-ḏī-Ḥadīd 1/2f.
sg.st.constr. qy[l] pl.st.constr. ʾqw[l] pl.st.constr. ʾ]qwl pl.st.constr. ʾq[w]l sg.st.constr. qy]l sg.st.constr. q[yl pl.st.pron. ʾqwlal-Miʿsāl 5/12, CIH 398/16f., CIH 621/9, CIH 660 + CIH 587/B.2, Ḍulaʿ 1/4', Ja 2107/10, Ja 574/5, Ja 574/8, Ja 575/3, Ja 576+577, a/4, Ja 576+577, a/5, Ja 576+577, a/10, Ja 576+577, a/11, Ja 576+577, a/12, Ja 576+577, a/15, Ja 576+577, b/8, Ja 576+577, b/9, Ja 576+577, b/15, Ja 578/18, Ja 578/28, Kh-al-ʾAḥsāʾ 1/4, Kh-Ḥaddah 1/4, MAFY-Yašīʿ 8/10? , MB 2004 I-17/4, MB 2004 I-17/11, MB 2004 I-17/13, Ry 404/3, Ry 509/8, Schm/Sir 1/18, Sh 8/2, UH Masǧid Ḫuḍayr A/3, YM 368/8, YMN 5+YMN 6/6
pl.st.pron. ʾ]qwl pl.st.pron. ʾq]wl pl.st.pron. ʾql du.st.pron. qyly pl. ʾq[wl pl. ʾqwl[Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken