Suche
Suchergebnis für nḍʿ
- (mauvaise) action
- Prioletta/Robin 2018, 249
- šarr 'Unrecht'
- Šuʿlān 2005, 53
- abasement
- Maraqten 1998, 190; Beeston 1977a, 84
- Angriff
- Mordtmann 1893, 6
- Anliegen
- Sima 2001, 290 Bsp. 152
- Anschlag
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 214; Mordtmann/Mittwoch 1932, 29; Schlobies 1936, 60
- Aufkommen
- Stein 2013, 93
- Bedrückung
- Hartmann 1907c, 246
- benefit
- Jamme 1962, 442
- Bosheit
- Stein 2002, 431
- Böswilligkeit
- Nebes 1995, 218 Bsp. 214
- calamitas
- Guidi 1926, 22
- calumny
- Prioletta 2013, 117
- contumelia
- CIH I, 429
- defeat
- Beeston 1937a, 84
- demüthigen
- Mordtmann/Müller 1883, 14
- Demüthigung
- Mordtmann/Müller 1883, 33
- Demütigung
- Schaffer 1972, 34; Höfner 1973, 65
- elevations
- Multhoff 2010, 234
- Erhebung
- Multhoff 2011, 337; Multhoff 2019, 174; Stein 2018, 165
- Erhebung, Vorgehen. Der an sich neutrale Begriff wird zumeist im Zusammenhang mit den Machenschaften eines Widersachers gebraucht.
- Stein 2012, 83
- Erhörung
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 45
- Erniedrigung
- Mordtmann/Müller 1883, 48; Höfner 1933, 13; Rhodokanakis 1936, 76; Mlaker 1943, 57; Botterweck 1950, 443; Solá Solé 1964, 21; Müller 1972b, 100; Weihrauch und Seide, 385; Müller 1986, 152
- 'Erniedrigung, Schaden, Feindschaft' o.ä.
- Müller 1972c, 83
- evil
- Maraqten 2014a, 150
- Feindschaft
- Preißler 2009, 380
- harm
- Gruntfest 1986, 29; Maraqten 1998, 190; Maraqten 2008, 239; Beeston 1986e, 34
- harm
- Beeston 1986t, 120; Nebes/Stein 2004, 461
- hostilité
- Jamme 1958-1959, 168
- hostility
- Jamme 1962, 442; Doe/Jamme 1968, 11; Jamme 1955g, 508
- humiliatio
- CIH II, 76
- humiliation
- Derenbourg 1899, 5; RES VI, 388; Ryckmans 1935, 168; Ryckmans 1939, 74; Ryckmans 1956b, 376; Ryckmans 1957a, 105
- humiliation
- Beeston 1982a, 314
- hurt
- Beeston 1986v, 84
- ictus
- CIH I, 425
- illwill
- Beeston 1988a, 35
- injuria
- CIH I, 143; CIH II, 90
- injury caused by an enemy
- Biella 1982, 314
- is cognate with SAr. wḍʿ 'to humble, destroy'
- Stehle 1940, 514
- mal
- Arbach/Schiettecatte 2006, 30; Ryckmans 1968a, 270
- male
- Garbini 1976, 308
- maléfice
- Bron 1992, 82; Bron 2010, 167; Bron 2013, 190; Arbach/Schiettecatte 2017, 185; Robin 2014, 190
- maléfice, tort
- SD français, 91
- maleficence
- Korotayev 1998, 158; Prioletta 2013, 216; Beeston 1986s, 50; Maraqten 2017, 126
- maleficence, harm
- SD, 91; SD, 91
- maléfices
- Calvet/Robin 1997, 147; Robin 2000, 139
- malevolence
- Arbach/Audouin 2007, 38
- malice
- Bron 2010a, 42
- malveillance
- Robin/Bâfaqîh 1980, 88; Bron 2002 - 2007, 117
- méchanceté
- Robin 2014a, 31
- mischief
- Maraqten 2021b, 215
- misfortune
- Antonini 1998, 267
- Nachstellung
- Nebes 2005, 344
- nachteil
- Winckler 1897, 19
- Niederlage
- Mordtmann/Müller 1883, 35
- Niedertracht
- Stein 2003, 204 Bsp. 473; Multhoff/Stein 2008a, 397
- noxa
- CIH I, 408; Guidi 1926, 30
- noxa, iniuria
- Conti Rossini 1931, 190
- oppresseur
- Ryckmans 1939, 87
- puissance
- Pirenne 1966, 88
- Schaden
- Hartmann 1907e, 608; Sima 2001, 312 Bsp. 1; Maraqten 2014d, 374
- supplication
- SD, 92; SD, 92
- supplication
- SD français, 92
- tort
- Robin 2014, 188
- Übeltaten
- Jemen 1998, 312
- Übelwollen
- Jemen 1998, 373
- Überfall
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 105
- Unheil
- Jändl 2009, 93
- Vom Verbum nḍʿ 'erflehen' ist zu trennen das in den apotropäischen Formeln der Inschriften häufig vorkommende nḍʿ von nicht sicher auszumachender Bedeutung ('Erniedrigung, Schaden, Feindschaft' o.ä.).
- Müller 1972c, 83
- What I should propose (...) is to assign to the word nḍʿ the sense of 'a magical song or incantation' which might be used either for beneficent or maleficent purposes; the latter naturally when the term is associated with šṣy, the former with mlʾ.
Parallelen
Antonini/Mazzini 1998 n. 10/10, YM 2403/14, Antonini 1998 no. 9/3', al-Barid-Maḥram Bilqīs 2/25, al-Barid-Maḥram Bilqīs 3/24, al-Bukayr-Dawram 11/11, al-Ḏafīf 7/29f., Sh 34/22, al-Ḏafīf 3/11f., al-Jawf 04.15/21, Ashm 1957.16/8f., BR-M. Bayḥān 1/24, BR-M. Bayḥān 3/16, BR-M. Bayḥān 4/12f., BynM 1/13, CIH 104/14, CIH 174/5', CIH 293/4', CIH 326/5', CIH 327/3', CIH 332/6, CIH 333/22, CIH 343/9, CIH 350/19', CIH 351/10, CIH 352/15, CIH 357/20, CIH 398/18, CIH 406/10', CIH 407/33, CIH 457/15, CIH 87 /10, CIH 95/7', Cullen 2/12', DhM 208/20, Fa 119/12, FB-Maḥram Bilqīs 2/25, FB-Maḥram Bilqīs 3/20, Gar ISA 5/12, Gl 1320 / I/14, Gl 1320 / II/14, Gr 223/2', Gr 81/5, Ir 13/41', Ir 18/26, Ir 19/33, Ir 37/34, Ir 4/17, Ir 5/§7, Ir 6/21, Ir 70/36, Ja 2107/16, Ja 2109/13, Ja 2110/11, Ja 2113/14, Ja 2114/13f., Ja 2116/10, Ja 2118 /11, Ja 2119/12, Ja 2851/6', Ja 561 bis/22, Ja 562 /16, Ja 563 /14f., Ja 564/24, Ja 567/27, Ja 570/14, Ja 571/7', Ja 578/40, Ja 579/12, Ja 581/18, Ja 583 + 807/9, Ja 587/12, Ja 588/12, Ja 590/24, Ja 591/11, Ja 592/9', Ja 594/11', Ja 597/7', Ja 599/9'f., Ja 601/18, Ja 612/19f., Ja 613/16, Ja 614/18, Ja 615/26, Ja 616 + 622/39, Ja 617/14, Ja 618/31, Ja 619/19, Ja 620/10, Ja 623/22', Ja 626/15, Ja 626/15, Ja 628/25, Ja 629/45, Ja 630/20, Ja 631/41, Ja 632/9, Ja 633/20, Ja 635/45, Ja 636/17', Ja 638/4', Ja 641/15, Ja 647/33, Ja 648/9, Ja 650/33, Ja 651/52, Ja 654/15, Ja 656/26, Ja 661/9, Ja 666/10, Schm/Mārib 28+Ja 668, b/19', Ja 684 /12, Ja 685/5', Ja 691/11, Ja 693/13, Ja 699/8, Ja 703/10, Ja 704/7, Ja 708/7, Ja 711/12, Ja 719/12, Ja 730/10, Ja 736/17, Ja 737/4', Ja 747/19, Ja 750/16, Ja 753 A/5, Ja 753 B /9, Ja 753 C/9, Ja 758/19, Kāniṭ 1-10/9, Kāniṭ 1-9/11, M.A. Thabit 10 MB/30, Marib-Sotheby 1996-July/12, MB 2001 I-108/14, MB 2004 I-109/8, MB 2004 I-119/14f., MB 2005 I-44/14, MB 2005 I-56/12, MṢ 1/12, Na Jabal Kanin 2/15, Na Maḥram Biqīs 2/34, Na-Bayt Watr 1/A.13, NAM 2659/18, Na-Maḥram Bilqīs 3/16, Na-Maḥram Bilqīs 8/14, Nāmī 19/17', NNAG 1/11, NNAG 11/32, NNAG 15/30, NNAG 17/6', NNAG 5/20, NNAG 6/26, NNAG 7/18, Nāmī NAG 8/26, NNAG 9/18, al-Hayyāl 2023 Abb. 3/10, Qa 1/17, RES 3991/16, RES 4011/11', RES 4188/10? , RES 4190/16, RES 4938/24, RES 4962/29, Ry 538/44, Ry 541/9', Ṣa-Hizam Ḫubba-1/16', Ṣa-Maḥram Bilqīs 1/22, MB 2004 I-14/22, Šamlān 2/12, Schm/Sir 40/10, Schm/Sir 57/11, YM 2402/8f., YM 28491/13, YM 28805/13, YM 390/16', YM 392/14, YM 438/10
sg.st.constr. nḍ[ʿAg 1/9, Jabal Riyām 2006-21/3'
sg.st.constr. [n]ḍʿCIH 27/6', CIH 411/10, RES 4193/18, YM 350/8
sg.st.constr. n]ḍʿ sg.st.constr. nḍʿ﹖ sg.st.constr. {{xx}}n﹖ḍʿ? pl.st.constr. nyḍʿst.constr. n{{y}}ḍʿ sg.st.constr. n[ḍʿ]Gl 1218/13, Ja 572/10f.?
sg.st.constr. >nḍʿ sg.st.constr. ]nḍʿ sg.st.constr. ][n]ḍʿst.constr. nḍʿ sg.st.constr. n]ḍ[ʿ] sg.st.constr. n>ḍʿ sg.st.constr. n[ḍʿ sg.st.constr. nḍʿ[st.constr. ʾ]nḍʿ sg.st.constr. [n]ḍ[ʿ]Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken