Suche
Suchergebnis für ṣdq
- (a) right, duty; good
- Stehle 1940, 518
- adj: proper, appropriate > 'happy,' fortunate, satisfying
- Biella 1982, 417
- à satisfaction
- Robin 2018b, 117
- à souhait
- Ryckmans 1953b, 293
- accompli
- Robin 1977, 345
- æquum
- CIH III, 83
- angemessen
- Nebes 1995, 30 Bsp. 55; Jändl 2009, 85; Multhoff/Stein 2008a, 399
- angemessen (d.h. gut)
- Multhoff 2019, 167
- Angemessenheit
- Stein 2010, 457
- angenehm
- Stein 2010, 495
- ausreichend
- Jändl 2009, 87; Stein 2010, 88
- be justified
- Jamme 1956a, 152
- beua, bon
- Calvet/Robin 1997, 156
- bien constitué
- Ryckmans 1939, 74
- bon
- Ryckmans 1966, 479; Calvet/Robin 1997, 160; Arbach/Schiettecatte 2006, 30; Frantsouzoff 2016, 81; Ryckmans 1968a, 273
- bonne qualité
- Bron 1992, 82
- claim proprietorial rights
- Maraqten 2006, 61
- congruens
- Guidi 1926, 26
- congruens, debitus
- Guidi 1926, 31
- conveniens
- CIH II, 150; Conti Rossini 1931, 230
- copiosus
- CIH II, 303
- creditable
- Beeston 1976a, 31
- das Rechte
- Multhoff/Stein 2008, 19
- das, was recht ist
- Müller 1985, 652
- de bonne qualité
- Ryckmans 1949, 83; Robin 2017, 326 Fn. 187
- de convenance
- Ryckmans 1954a, 101
- de qualité
- Calvet/Robin 1997, 163
- débit
- Ryckmans 1939, 89
- droit; justice; justification; vérité; ce qui est bon ~ convenable ~ satisfaisant
- SD français, 141
- egregius
- CIH II, 303
- en convenance
- RES VI, 387; Ryckmans 1952, 60; Ryckmans 1955, 301; Ryckmans 1956b, 376
- en juste mesure
- Pirenne 1977c, 169
- en réalité
- Ryckmans 1968a, 264
- en vérité
- Ryckmans 1968a, 265
- excellent
- Ryckmans 1937, 264; Ryckmans 1939, 74; Jamme 1956b, 30; Ryckmans 1974a, 505; Robin 1976, 220; Pirenne 1977c, 168; Bron 1992, 82
- exemplaire
- Robin 2003a, 124 Fn. 152
- eximius
- CIH I, 118
- fairness
- Robin 2010b, 372
- faveur
- Gajda et al. 2013, 105
- favorable
- Ryckmans 1967, 510; Bron 1993, 80; Arbach 1994, 13; Calvet/Robin 1997, 144
- favourable
- Beeston 1976a, 43
- fine
- Beeston 1986d, 30; Maraqten 2014a, 150
- fruchtbar (Weideland)
- Maraqten 2014d, 283
- gehörig
- Mordtmann/Müller 1883, 22; Winckler 1897, 12; Höfner 1933, 3; Rhodokanakis 1936, 42; Solá Solé 1964, 23; Tschinkowitz 1969, 16
- gehörig, recht
- Höfner 1973, 63
- genügend
- Stein 2010, 498
- gerecht
- Winckler 1897, 28; Preißler 1982, 94; Sima 2020, 26
- Gerechtigkeit
- Multhoff/Stein 2008, 19
- Gerechtigkeit, Recht
- Praetorius 1872, 746 Fn. 2
- getreulich
- Mordtmann 1897, 285
- geziemend
- Nebes 1987, 90; Nebes 2005, 343
- glücklich
- Müller 1899, 18
- good
- Winnett 1948, 23; Beeston 1951a, 312 Fn. 16; Korotayev 1998, 158; Rijziger 2016, 11; Schiettecatte/Arbach 2016, 177; Arbach et al. 2021, 76; Beeston 1977c, 64; Daniels 2007, 47; Maraqten 2005, 382
- göttliche Spende
- Praetorius 1872, 746 Fn. 2
- günstig
- Müller 1974a, 158; Nebes 1995, 30 Bsp. 51; Müller 1986, 152
- günstig (wtl. richtig)
- Höfner 1977d, 176
- gut
- Al-Salami 2011, 105; Stein 2013, 73; Preißler 2009, 390; Stein 2018, 173
- gut (Ernte)
- Jändl 2009, 99
- gut (Rettung)
- Müller 1899, 6
- gut, günstig
- Preißler 1994, 225
- gut, ordentlich
- Multhoff 2019, 173 Fn. 120
- gutgeraten
- Fell 1900, 244
- healthy
- Rijziger 2016, 25
- Heil
- Praetorius 1873, 14
- heureux
- Lundin 1979, 110; Calvet/Robin 1997, 182; Robin 2014, 163
- honorable
- Prioletta/Hull 2020, 285
- in abundance
- Beeston 1976a, 33; Prioletta 2013a, 124 Fn. 88
- in angemessener Zahl
- Jändl 2009, 124
- in ausreichender Menge
- Nebes 1995, 172
- in Fülle
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 112; Mordtmann/Mittwoch 1932, 49
- in gehöriger Weise
- Mordtmann/Müller 1883, 25
- in giusta quantità
- Mazzini 2012c, 234
- in good order (= true)
- Multhoff 2010, 236 Fn. 11
- issue favorable
- Ryckmans 1968a, 266
- iustitia: vindicatio: ius: privilegium, immunitas templo sacrisve collegiis spectans; adverbialiter recte, opportune, convenienter
- Conti Rossini 1931, 222
- jus
- CIH I, 140
- just
- Robin 2021c, 310
- just, worthy
- Robin 2021, 180
- juste
- Derenbourg 1902, 120; Gajda 2009, 233; Robin 1991b, 188; Robin 2015e, 184
- justice
- Beeston 1974, 425; Weimar 2021a, 3 Fn. 6
- justification
- Beeston 1974, 424; Maraqten 1998, 190; Beeston 1986b, 66
- justitia
- CIH II, 186
- Kampf
- Praetorius 1872, 746
- lauter, recht
- Preißler 2009, 336
- légitime
- Conti Rossini 1921, 15
- legitimus
- CIH I, 429; CIH II, 87
- lucky
- Maraqten 2008, 234
- meritum
- CIH II, 74
- mit rechten Dingen
- Stein 2013, 121
- optimum
- CIH I, 246
- ordentlich
- Sima 2000, 194 Bsp. 10; Stein 2002, 446; Stein 2003, 190 Bsp. 417; Multhoff 2011, 336
- ordnungsgemäß(e Sache)
- Stein 2010, 364
- ottimamente
- Garbini 1971, 307
- parfait, en parfaite condition
- Jamme 1958-1959, 171
- perfect
- Jamme 1957c, 180; Jamme 1962, 446; Arbach et al. 2021, 79; Robin 2015c, 118
- perfection
- Beeston 1958a, 144
- Pflicht
- Rhodokanakis 1927, 21; v. Wissmann 1982, 164
- pleasant
- Stein 2019a, 338
- proper
- Beeston 1976, 414; Avanzini 2016, 224; Nebes/Stein 2004, 468
- prosperous
- Beeston 1986k, 18
- reality
- Jamme 1962, 446
- recht
- Rhodokanakis 1940, 53; Schaffer 1972, 34; Jändl 2009, 99; Müller 2009, 250; Preißler 2009, 412
- Recht
- Rhodokanakis 1916, 188; Höfner 1976, 24; Preißler 2009, 332
- recht
- Winckler 1897, 21
- Recht
- Höfner 1973, 48
- Recht und Billigkeit
- Stein 2010, 500
- Recht, Gerechtigkeit, Rechtschaffenheit; (eine Sache in einem Zustand), wie es recht ist
- Stein 2012, 87
- Rechtes, Angemessenes
- Stein 2023, 491
- Rechtes, Angenehmes
- Stein 2010, 731
- rechtschaffen
- Solá Solé 1964, 32; Stein 2010, 286
- reich
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 15; Jändl 2009, 179
- reich (Besitz)
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 115
- reichlich
- Hartmann 1909, 151; Mordtmann 1893, 10; Mordtmann/Mittwoch 1931, 109; Schlobies 1936, 60; Solá Solé 1964, 36; Müller/v. Wissmann 1976, 117; Nebes 1995, 226 Bsp. 263; Winckler 1897a, 189
- réussie
- Robin 2014, 189
- réussite
- Robin 2017, 298
- richtig
- Hommel 1899, 11
- Richtigkeit; was recht ist; rechte Verfassung
- Müller 2010, 220
- right
- Beeston 1937a, 62; Doe/Jamme 1968, 21; Avanzini 2016, 271
- right, due
- Biella 1982, 417
- right; justice; justification; truth; that which is good, proper, satisfactory
- SD, 141; SD, 141
- rightly
- Maraqten 2006, 62
- satisfaction
- Arbach/Schiettecatte 2006, 33
- satisfactory
- Rijziger 2018, 163
- satisfaisant
- Bron 2002a, 420; Bron 2010, 166; Bron 2012, 82; Pirenne 1977ad, 6; Pirenne 1987, 103; Robin 2014, 195
- satisfying
- Prioletta et al. 2021, 336 Fn. 27
- schönstes
- Rhodokanakis 1917, 34
- secondo le regole
- Garbini 1973, 43
- splendid
- Maraqten 2022, 367
- success
- Robin 2015c, 105
- successful
- Arbach et al. 2021, 79
- successful outcome
- Brown/Beeston 1954, 59
- suffisant
- Robin 2016d, 58
- suitable
- Beeston 1976a, 26
- that which was needful
- Beeston 1951, 128 Fn. 9
- to his satisfaction
- Robin 2015d, 144
- trefflich
- Rhodokanakis 1917, 157; Mordtmann/Müller 1883, 32; Müller 1899, 19; Grimme 1912, 162
- true
- Atbuosh 2023, 45
- truth
- Beeston 1981a, 58
- truth, reality
- Biella 1982, 417
- völlig
- Fell 1900, 246; Solá Solé 1964, 27
- vollkommen
- Preißler 2009, 399
- von ganzer Güte
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 181
- von rechter (Güte)
- Stein 2013, 44
- vortrefflich
- Praetorius 1920, 220
- Vortrefflichkeit
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 207
- vrai
- Ryckmans 1952, 50
- wahrhaftig
- Stein 2002, 431 Fn. 19
- what is fitting
- Nebes/Stein 2004, 475 - 476
- what is proper
- Beeston 1977u, 16
- wie es recht ist
- Jemen 1998, 375
- wie es recht und billig ist
- Müller 1974, 414; Nebes 1987, 90
- wie es sich gehört
- Höfner et al. 1934, 92; Rhodokanakis 1938, 75; Stein 2010, 440
- wie es sich geziemt
- Rhodokanakis 1936, 69
- wie sichs gehört
- Rhodokanakis 1936, 69
- wie sich's gehört
- Rhodokanakis 1922, 22
- zur Genüge
- Nebes 1995, 27 Bsp. 40
- Zustehendes
Parallelen
Minäisch
ṣdq
droit; ce qui est bon ~ convenable ~ satisfaisant
Arbach 1993 93
Rechtes, Angemessenes
Stein 2023 489
Ham 9/6, MB 2002 I-28/23, Quṣayr 1/9?
sg.st.indet. ṣdqmPir Baynūn 2/2, Antonini 1998 no. 9/5', al-Barid-Maḥram Bilqīs 2/19, al-Bukayr-Dawram 11/10, Alfieri 1/5, al-Jawf 04.15/9, al-Jawf 04.15/18, al-Jawf 04.17/8, al-ʾUḫdūd 22/8, aṣ-Ṣilwī MB 1/20, CIH 104/12f., CIH 105/5, CIH 137/1', DJE 24/4, CIH 155/4', CIH 160/11, CIH 181/6, CIH 195/16, CIH 197 /6, CIH 197 /8, CIH 2/15, CIH 282/9, CIH 282/13, CIH 308/26, CIH 326/3', CIH 326/5', CIH 333/16, CIH 333/18, CIH 335/3f., CIH 347/6, CIH 349/5, CIH 350/17', CIH 352/10, CIH 352/12, CIH 353/18, CIH 354/8, CIH 365/15', CIH 406/1', CIH 409 /9, CIH 500 + CIH 364/4', CIH 544/8, CIH 544/9, CIH 567/7, CIH 648/4, CIH 76/7, CIH 78/5, CIH 79/6f., CIH 86/12, CIH 99/4, DhM 165/5, DJE 13/9, Fa 95 + Fa 94/3, FB-al-ʿAdān 1 /10, FB-al-Bayḍāʾ 1/16, FB-Maḥram Bilqīs 2/14, FB-Maḥram Bilqīs 3/15, FB-Maḥram Bilqīs 3/19, Gar AY 5f/2', Gar NIS 2 /6, Gl 1219/8, Gl 1228/7, Gl 1320 / I/9, Gl 1320 / II/9, Gl 1358/2, Gl 1655/22', Gr 186 /7f., Gr 189/6', Gr 189/14', Gr 211/10, Ḥāǧǧ-Nāʿiṭ 1/5, Hakir 1/4, Ir 13/31', Ir 18/18, Ir 18/21, Ir 19/30, Ir 34/8, Ir 37/30, Ir 5/13f., Ir 5/17, Ir 5/§6, Ir 69/13, Ir 70/11, Ja 2106/8, Ja 2107/14, Ja 2107/17, Ja 2112/10, Ja 2115/6, Ja 2839/16, Ja 2897/4, Ja 559/8, Ja 561/8f., Ja 561 bis/8, Ja 561 bis/21, Ja 563 /8, Ja 563 /12, Ja 564/16, Ja 565/13f., Ja 565/14f., Ja 567/11, Ja 567/12, Ja 567/23, Ja 567/24, Ja 571/5', Ja 576+577, b/18, Ja 581/15, Ja 581/17, Ja 587/10, Ja 594/11', Ja 598/5', Ja 599/8', Ja 601/11, Ja 601/14, Ja 601/17, Ja 604/4, Ja 605/7, Ja 606/7, Ja 607 /7, Ja 610/15, Ja 613/20, Ja 620/11, Ja 623/19', Ja 626/6, Ja 628/21, Ja 628/22, Ja 629/18, Ja 630/11, Ja 630/17, Ja 631/16, Ja 643 bis /6', Ja 643 bis /9', Ja 649/12, Ja 650/15, Ja 652/17, Ja 655/13, Ja 657/11, Ja 658/33, Ja 661/8, Ja 690/10, Ja 703/5f., Ja 704/6, Ja 707/8, Ja 708/10, Ja 726/5, Ja 732/5, Ja 733/13, Ja 738/10, Ja 753 A/3, Ja 753 B /2, Ja 753 C/2, Ja 799/7, Ja 820/2, Ja 839/3, Ja 877/11, Ja 877/13, Jabal Kanin 2017-1/12, Jabal Riyām 2006-19/11, Kāniṭ Museum 1/6, Kh-Ḍāf 1/2, M.A. Thabit 10 MB/24, M.A.Thabit 86 MB/27, MAFRAY-al-Ǧiḏma 2/4, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/14, MB 2001 I-108/9, MB 2001 I-108/16, MB 2002 I-28/27, MB 2004 I-109/11, MQ-Maḥram Bilqīs 1/12, MṢ 1/7, MṢ 1/9, MS Ḥuṣn ʾAsʿad 5/2, MṢM 115/4f., Na Maḥram Bilqīs 1/23, Na Maḥram Biqīs 2/18, NAM 2659/8, Nāmī 19/3', NNAG 11/14, NNAG 15/22, NNAG 15/26, NNAG 15/32, Nāmī NAG 2/8, NNAG 3/8, NNAG 5/18f., NNAG 6/20, NNAG 6/21, NNAG 7/11, NNAG 7/13f., NNAG 7/16, Nāmī NAG 8/18, NNAG 9/21f., NNAG 9/23, Nihm/al-ʿAdan 6/1, Atbuosh 2023/13, Qa 1/16f., RES 3945/1f., RES 4029/2, RES 4039/1, RES 4138/9, RES 4187/6, RES 4938/16, RES 4938/18f., RES 4962/25, Robin-Kāniṭ 8/8', Robin-Lescot/1', Ry 394/10f., Ry 520/6, Ry 520/7, Ry 538/38, Ṣa-Maḥram Bilqīs 1/15, Ṣa-Maḥram Bilqīs 1/16, Schm/Sir 1/16, Schm/Sir 132/5, Schm/Sir 133/10f., Sh 31/20, Sir 04 A 0365/7, Sir 04 A 0366f/7, X.BSB 102/5, X.BSB 126/6, X.BSB 142/3
sg.st.indet. ṣd[q]m sg.st.indet. ṣdqm[CIH 160/8, Cullen 2/10', Gr 203/4', Ja 747/12, RES 4014/5
sg.st.indet. ṣd]qmCIH 185/9? , CIH 333/5? , Ja 568/16f.? , Jabal Riyām 2006-17/9f., RES 3929/11? , RES 4727/9', YM 368/9f.
sg.st.indet. ṣ﹖d[qm sg.st.indet. [ṣ]dqm sg.st.indet. ṣd[qmCIH 234 A/2'? , CIH 333/8, Gr 13/8, Gr 185/5? , Kāniṭ Museum 16/6, RES 4152/2'
sg.st.indet. ṣd[qm] sg.st.indet. ṣ[dqm] sg.st.indet. ṣ[dqmCIH 28/9', Gr 211/4, Ja 747/15?
sg.st.indet. >ṣdqm sg.st.indet. ṣdq[m sg.st.indet. ṣ﹖dqmCIH 421 (= RES 3107 B = Hal 653 )/4? , X.BSB 143/4
sg.st.indet. ṣdq[m] sg.st.indet. ]ṣdqmGl 1441/5, Ja 588/11, YM 392/6
sg.st.indet. ṣ]dqm sg.st.pron. nom. ṣdq[ sg.st.pron. ṣd[q] sg.st.pron. ṣdqGl 1574/12', Ja 2116/5? , Schm/Sir 1/20, Schm/Sir 132/7
sg. ṣ[dqm] sg. ṣdq[mBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken