Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 19.04.2024]
Suchergebnis für wzʿt
Belege inTexten
Übersetzung
Schrift vergrößern
eine Amtsbezeichnung, Aufseheramt
Ältere Übersetzung
AufklappenSchriftart vergrößern
Keine ältere Übersetzung vorhanden
Altsüdarabische Parallelen
AufklappenSchriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
AufklappenSchriftart vergrößern
Arabisch
wāziʿ (Wz. wzʿ) "wa-l-wāziʿu fī l-ḥarbi: l-muwakkalu bi-ṣ-ṣufūfi yazaʿu man taqaddama minhum bi-ġayri ʾamrihī (...). wa-fī l-ḥadīṯi: ʾanna ʾIblīsa raʾā Ǧibrīla, ʿalayhi s-salāmu, yawma Badrin yazaʿu l-malāʾikata ʾay yurattibuhum wa-yusawwīhim wa-yaṣuffuhum li-l-ḥarbi fa-ka-ʾannahū yakuffuhum ʿani t-tafarruqi wa-l-intišāri
'und der wāziʿ im Krieg (ist) der für die Reihen verantwortliche, der diejenigen wazaʿa, welche ohne seinen Befehl vorrücken (...). Und im Ḥadīṯ (heißt es), daß ʾIblīs den Ǧibrīl - Heil auf ihn - sah, wie er die Engel wazaʿa, d.h. wie er sie anordnet, auf Linie stellt und in Schlachtreichen bringt, so als ob er sie daran hindert, sich zu teilen und zu zerstreuen'" Lisān VI / 434
wāziʿ (Wz. wzʿ) "Wenn wir die arabischen Quellen ... befragen, finden wir z.B. daß der wāziʿ im Krieg eine Funktion innehatte (...); er ist derjenige, der für die Aufstellung zur Schlachtordnung verantwortlich ist (...) oder der die Reiterei befehligt (...)" Müller 1978c 121
Jemenitisch-Arabisch
wāziʿ (Wz. wzʿ) "the king's aides, police officers, and governors, lifeguard" Piamenta 1990-1991 II / 522
wzʿ II (Wz. wzʿ) "to send s.th. or s.o. to..." Piamenta 1990-1991 II / 522